Transliteración y traducción generadas automáticamente

Resonance
T.M. Revolution
Résonance
Resonance
La flamme des âmes liées
繋いだ魂の灯が
tsunaida tamashii no hi ga
Si elle pointe vers mon cœur
胸を指すなら
mune wo sasu nara
Un écho plus fort que les mots
言葉よりもっと強い響きが
kotoba yori motto tsuyoi hibiki ga
Peux-tu l'entendre maintenant ?
今聞こえるか?
ima kikoeru ka?
Sans même se regarder
ロクに眼も合わさず
roku ni me mo awasazu
Enchevêtrés jusqu'au destin
運命にまで絡んでく
unmei ni made karande ku
Nos chemins se croisent
行き先モロカブッてる
ikisaki morokabutteru
Dans des nuits impossibles à avaler
食えない夜を並走れ
kuenai yoru wo heisore
La clarté d'une poursuite trop intense
深追いし過ぎた眩しさが
fukau shi sugita mabushisa ga
Peut mener à de mauvais rêves
悪い夢に続いても
warui yume ni tsuzuite mo
La flamme des âmes liées
繋いだ魂の灯が
tsunaida tamashii no hi ga
Si elle pointe vers mon cœur
胸を指すなら
mune wo sasu nara
Un écho plus fort que les mots
言葉よりもっと強い響きが
kotoba yori motto tsuyoi hibiki ga
Peux-tu l'entendre maintenant ?
今聞こえるか?
ima kikoeru ka?
Peu importe la raison de notre rencontre
出逢った理由はどうだっていい
deatta riyuu wa dou datte ii
Attirés l'un vers l'autre
魅きつけられて
hikitsukerarete
Pour chaque instant de contact
触れた瞬間のクズの分だけ
fureta shunkan no kuzu no bun dake
On peut vraiment exister
確かになれる
tashika ni nareru
Il y a des mensonges et des faux-semblants
嘘も偽装もある
uso mo gisou mo aru
Dans ce monde déformé
ヨレタ世界をテリつけて
yoreta sekai wo teritsukete
Je veux voir jusqu'où ça peut nous mener
もろともぶっ壊れそな
morotomo bukkowaresona
Avant que tout ne s'effondre
夢中の果てが視たい
muchuu no hate ga mitai
"Je ne te laisserai pas seul" dit le bras qui saisit
一人にしない」と掴む腕は
hitori ni shinai to tsukamu ude wa
Trop éloigné de la douceur
優しさから遠過ぎて
yasashisa kara too sugite
Je ne peux rien promettre
すべてを約束できる
subete wo yakusoku dekiru
Car demain n'existe pas
明日はないから
ashita wa nai kara
Essayons de croire en un lien
昨日よりちょっとマシな絆を
kinou yori chotto mashi na kizuna wo
Un peu meilleur qu'hier ?
信じてみようか?
shinjite miyou ka?
La flamme des âmes liées
繋いだ魂の灯が
tsunaida tamashii no hi ga
Si elle pointe vers mon cœur
胸を指すなら
mune wo sasu nara
Un écho plus fort que les mots
言葉よりもっと強い響きが
kotoba yori motto tsuyoi hibiki ga
Peux-tu l'entendre maintenant ?
今聞こえるか?
ima kikoeru ka?
Peu importe la raison de notre rencontre
出逢った理由はどうだっていい
deatta riyuu wa dou datte ii
Attirés l'un vers l'autre
魅きつけられて
hikitsukerarete
Pour chaque instant de contact
触れた瞬間のクズの分だけ
fureta shunkan no kuzu no bun dake
On peut vraiment exister
確かになれる
tashika ni nareru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de T.M. Revolution y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: