Traducción generada automáticamente
Undertow
Tool
Remolque
Undertow
¡Dos veces dentro!
Two times in!
He sido golpeado por una voz que
I've been struck dumb by a voice that
Habla, desde lo profundo bajo el agua sin igual que es
Speaks, from deep beneath peerless water that's
Dos veces más claro que el cielo
Twice as clear as heaven
El doble de fuerte que la razón
Twice as loud as reason
Profundo y rico como limo en un lecho de río
Deep and rich like silt on a riverbed
Igual de interminable
Just as neverending
La boca de la corriente debajo de mí
Current's mouth below me
Se abre a mi alrededor
Opens up around me
Sugiere y hace señas a todo mientras se traga
Suggests and beckons all while swallowing
Rodea y se ahoga, y me limpia
Surrounds and drowns, and wipes me away
Pero estoy tan cómoda, tan cómoda
But I'm so comfortable, so comfortable
¡Cállense!
Shut up!
¡Cállense!
Shut up!
¡Cállense!
Shut up!
¡Cállense!
Shut up!
Me estás saturando
You're saturating me
¿Cómo iba a dejar que esto me llevara de rodillas?
How could I let this bring me back to my knees?
¡Tercera vez!
Third time in!
He sido bautizado por tu voz que
I've been baptized by your voice that
Gritos, desde lo profundo bajo el agua fría y negra que es
Screams, from deep beneath the cold black water that's
La mitad de alto que el cielo
Half as high as heaven
La mitad de clara como la razón
Half as clear as reason
Frío y negro como limo en el lecho del río
Cold and black like silt on the riverbed
Igual de interminable
Just as neverending
La boca de la corriente debajo de mí
Current's mouth below me
Se abre a mi alrededor
Opens up around me
Sugiere y hace señas a todo mientras se traga
Suggests and beckons all while swallowing
Rodea y se ahoga, y me limpia
Surrounds and drowns, and wipes me away
Pero estoy tan cómoda, tan cómoda
But I'm so comfortable, so comfortable
¡Cállense!
Shut up!
¡Cállense!
Shut up!
¡Cállense!
Shut up!
¡Cállense!
Shut up!
Me estás saturando
You're saturating me
¿Cómo iba a dejar que esto sucediera?
How could I let this happen?
¿Por qué no me matas?
Why don't you kill me?
¡Soy débil, adormecida e insignificante!
I am weak and numb and insignificant!
¿Cómo iba a dejar que esto me llevara de rodillas?
How could I let this bring me back to my knees?
Euforia
Euphoria
¡Vuelvo a bajar!
I'm back down!
¡Estoy en la resaca!
I'm in the undertow!
¡Estoy indefenso y despierto!
I'm helpless and I'm awake!
¡Estoy en la resaca!
I'm in the undertow!
Moriré bajo la resaca
I'll die beneath the undertow
No parece haber una manera de salir de la resaca
There doesn't seem to be a way out of the undertow
¡Euforia!
Euphoria!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tool e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: