Traducción generada automáticamente

Gluckspiraten
Die Toten Hosen
Piratas de la Suerte
Gluckspiraten
Es hora de que finalmente te levantesEs wird Zeit, dass du endlich aufstehst
y la cordura regrese a ti.und die Vernunft bei dir einkehrt.
¿O seguirás así para siempre,Oder soll das ewig so weiter gehn,
sin nunca madurar?dass du nie erwachsen wirst?
¿A quién te crees que eres en realidad,Für wen hältst du dich eigentlich,
si se puede preguntar con cortesía?wenn man mal höflich fragen darf?
¿De dónde sacas el derechoWoher nimmst du dir das Recht,
para permitirte todo?dass du dir alles erlauben kannst?
¡Escúchame, te estoy hablando!Hör mir zu, ich rede mit dir!
Mírame, gira tu cabeza hacia mí!Sieh mich an, dreh deinen Kopf zu mir!
Mientras pongas tus pies debajo de mi mesa,Solang du deine Beine unter meinen Tisch streckst,
soy yo la ley.bin ich noch das Gesetz.
Aquí no hay hotel con pensión completa,Hier ist kein Hotel mit Vollpension,
el desayuno no llega a la cama.kein Frühstück kommt ans Bett.
Si crees que puedes solo tomar siempre,Wenn du meinst, du kannst immer nur nehmen,
sin nunca tener que dar,ohne dass du jemals geben brauchst,
te equivocas gravementedann hast du dich ganz schwer getäuscht
y eventualmente te arrepentirás.und irgendwann bereust du's auch.
¡Escúchame, te estoy hablando!Hör mir zu, ich rede mit dir!
Mírame, gira tu cabeza hacia mí!Sieh mich an, dreh deinen Kopf zu mir!
Eres solo un holgazán,Du bist nur ein Taugenichts,
que vive a nuestra costa.der auf unsere Kosten lebt.
Eres solo un ladrón de días,Du bist nur ein Tagedieb,
un pirata de la suerte en el camino equivocado.ein Glückspirat auf dem falschen Weg.
Cuando veo a tus amigos,Wenn ich schon deine Freunde seh,
me exaspero cada vez más.krieg ich jedes Mal zu viel.
Quien ni siquiera puede saludar correctamente,Wer nicht mal richtig grüßen kann,
no quiero verlo aquí.den möcht ich hier nicht sehn.
No necesitas responder nada,Du brauchst nichts zu erwidern,
tu descaro se refleja en tu rostro.deine Frechheit steht dir im Gesicht.
Si no fuera por tu madre,Wenn es nicht für deine Mutter wär,
no me interesarías.mich interessierst du nicht.
¡Escúchame, te estoy hablando!Hör mir zu, ich rede mit dir!
Mírame, gira tu cabeza hacia mí!Sieh mich an, dreh deinen Kopf zu mir!
Eres solo un holgazán,Du bist nur ein Taugenichts,
que vive a nuestra costa.der auf unsere Kosten lebt.
Eres solo un ladrón de días,Du bist nur ein Tagedieb,
un pirata de la suerte en el camino equivocado.ein Glückspirat auf dem falschen Weg.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Die Toten Hosen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: