Traducción generada automáticamente

Seafeaver
Die Toten Hosen
Fiebre del mar
Seafeaver
El mar interminable. Así que oremos y pesquemos.The endless sea. So let's pray and fish.
El mar al fin; tu deseo de toda la vida,The sea at last; your lifelong wish,
pero aún así no puedes encontrar diversión alguna.but yet you still can't find any fun.
¿Fue por esto que tuviste que huir?Was it for this you had to run?
¿Fue por esto que tuviste que huir?Was it for this you had to run?
El Mar del Norte choca en tu rostro,The North Sea clashes in your face,
sabes que no has ganado.you know you haven't won.
Sabes que siempre estás en un mismo lugarYou know you're always in one place
sin importar cuánto corras.however far you run.
El Mar del Norte choca en tu rostro,The North Sea clashes in your face,
sabes que no has ganado.you know you haven't won.
Sabes que siempre estás en un mismo lugarYou know you're always in one place
sin importar cuánto corras.however far you run.
Tu cadáver no tardó en ser encontrado,Your corpse didn't take long to find
es titular para el sol.it's headlines for the sun.
Otro tipo está en tu banco de trabajo,Another guy stands at your workingbench,
no fue tan difícil al final.it wasn't after all so much of a wrench.
¿Es por eso que tuviste que huir?Is that why you had to run?
El Mar del Norte choca en tu rostro,The North Sea clashes in your face,
sabes que no has ganado.you know you haven't won.
Sabes que siempre estás en un mismo lugarYou know you're always in one place
sin importar cuánto corras.however far you run.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Die Toten Hosen y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: