Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 196.097

Bad Apple!!

Touhou

Letra

Significado

Schlechter Apfel!!

Bad Apple!!

Fließt die Zeit, auch wenn ich hier bin
流れてく 時の中ででも
nagareteku toki no naka de demo

Die Müdigkeit dreht sich, schau, sie kreist
気だるさが ほらグルグル廻って
kidarusa ga hora guruguru mawatte

Mein Herz, das sich von mir entfernt
私から 離れる心も
watashi kara hanareru kokoro mo

Sehe ich nicht, weißt du das nicht?
見えないわ そう知らない?
mienai wa sou shiranai?

Ohne mich zu bewegen, einfach weiter treiben
自分から 動くこともなく
jibun kara ugoku koto mo naku

In den Ritzen der Zeit, immer weiter
時の隙間に 流され続けて
toki no sukima ni nagasare tsuzukete

Ich weiß nichts über die anderen
知らないわ 周りのことなど
shiranai wa mawari no koto nado

Ich bin ich, das ist alles
私は私 それだけ
watashi wa watashi sore dake

Träumst du? Siehst du nichts?
夢見てる? なにも見てない?
yume miteru? nanimo mite nai?

Reden ist sinnlos, meine eigenen Worte?
語るも無駄な 自分の言葉?
kataru mo muda na jibun no kotoba?

Traurig sein, das macht nur müde
悲しむなんて 疲れるだけよ
kanashimu nante tsukareru dake yo

Einfach nichts fühlen, das ist der Weg
何も感じず 過ごせばいいの
nani mo kanjizu sugoseba ii no

Selbst wenn mir verwirrende Worte gegeben werden
戸惑う言葉 与えられても
tomadou kotoba ataerarete mo

Ist mein Herz einfach in der Luft
自分の心 ただ上の空
jibun no kokoro tada ue no sora

Wenn ich mich bewegen würde
もし私から 動くのならば
moshi watashi kara ugoku no naraba

Wenn ich alles ändern könnte, würde ich es schwarz machen
すべて変えるのなら 黒にする
subete kaeru no nara kuro ni suru

Habe ich eine Zukunft in diesem Ich?
こんな自分に 未来はあるの?
konna jibun ni mirai wa aru no?

Bin ich in dieser Welt?
こんな世界に 私はいるの?
konna sekai ni watashi wa iru no?

Ist es jetzt schmerzhaft? Ist es jetzt traurig?
今切ないの? 今悲しいの?
ima setsunai no? ima kanashii no?

Ohne mich selbst zu verstehen
自分の事も わからないまま
jibun no koto mo wakaranai mama

Selbst das Gehen macht nur müde
歩むことさえ 疲れるだけよ
ayumu koto sae tsukareru dake yo

Ich weiß nichts über die anderen
人のことなど 知りもしないわ
hito no koto nado shirimoshinai wa

Wenn ich so sein kann, wie ich bin
こんな私も 変われるのなら
konna watashi mo kawareru no nara

Wenn ich mich ändern kann, könnte ich dann weiß werden?
もし変われるのなら 白になる?
moshi kawareru no nara shiro ni naru?

Fließt die Zeit, auch wenn ich hier bin
流れてく 時の中ででも
nagareteku toki no naka de demo

Die Müdigkeit dreht sich, schau, sie kreist
気だるさが ほらグルグル廻って
kidarusa ga hora guruguru mawatte

Mein Herz, das sich von mir entfernt
私から 離れる心も
watashi kara hanareru kokoro mo

Sehe ich nicht, weißt du das nicht?
見えないわ そう知らない?
mienai wa sou shiranai?

Ohne mich zu bewegen, einfach weiter treiben
自分から 動くこともなく
jibun kara ugoku koto mo naku

In den Ritzen der Zeit, immer weiter
時の隙間に 流され続けて
toki no sukima ni nagasare tsuzukete

Ich weiß nichts über die anderen
知らないわ 周りのことなど
shiranai wa mawari no koto nado

Ich bin ich, das ist alles
私は私 それだけ
watashi wa watashi sore dake

Träumst du? Siehst du nichts?
夢見てる? なにも見てない?
yume miteru? nanimo mite nai?

Reden ist sinnlos, meine eigenen Worte?
語るも無駄な 自分の言葉?
kataru mo muda na jibun no kotoba?

Traurig sein, das macht nur müde
悲しむなんて 疲れるだけよ
kanashimu nante tsukareru dake yo

Einfach nichts fühlen, das ist der Weg
何も感じず 過ごせばいいの
nani mo kanjizu sugoseba ii no

Selbst wenn mir verwirrende Worte gegeben werden
戸惑う言葉 与えられても
tomadou kotoba ataerarete mo

Ist mein Herz einfach in der Luft
自分の心 ただ上の空
jibun no kokoro tada ue no sora

Wenn ich mich bewegen würde
もし私から 動くのならば
moshi watashi kara ugoku no naraba

Wenn ich alles ändern könnte, würde ich es schwarz machen
すべて変えるのなら 黒にする
subete kaeru no nara kuro ni suru

Wenn ich mich bewegen würde, wenn ich mich bewegen würde
動くのならば 動くのならば
ugoku no naraba ugoku no naraba

Würde ich alles zerbrechen, alles zerbrechen
すべて壊すわ すべて壊すわ
subete kowasu wa subete kowasu wa

Wenn ich traurig bin, wenn ich traurig bin
悲しむならば 悲しむならば
kanashimu naraba kanashimu naraba

Kann mein Herz dann weiß werden?
私の心 白く変われる?
watashi no kokoro shiroku kawareru?

Von dir und von mir
貴方の事も 私のことも
anata no koto mo watashi no koto mo

Weiß ich noch nichts über alles
全ての事も まだ知らないの
subete no koto mo mada shiranai no

Wenn ich meine schweren Augenlider öffne
重い目蓋を 開けたのならば
omoi mefuta wo aketa no naraba

Wenn ich alles zerbrechen könnte, würde ich schwarz werden.
すべて壊すのなら 黒になれ
subete kowasu no nara kuro ni nare

Enviada por Morcega. Subtitulado por Veronica y más 2 personas. Revisiones por 11 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Touhou y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección