Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ancient
Touhou
Antiguo
Ancient
Solo por la mañana boca abajo después de la luz de la luna
Only in the morning upside down after moonlight
Only in the morning upside down after moonlight
En un paisaje antiguo me desperté
古ぼけた景色で私は目が覚めた
Furuboketa keshiki de watashi wa me ga sameta
Allí solo hay una pequeña ventana
そこにあるのはただひとつの小さな窓だけ
Soko ni aru no wa tada hitotsu no kosatsu dake
Si deseo, ¿podría hacerse realidad?
もし願うのならば叶えてくれるかな
Moshi negau no naraba kanaetekureru kana
Mis sentimientos, sentimientos no correspondidos
私のこの想い 届かない想いを
Watashi no kono omoi todokanai omoi wo
(solo por la mañana boca abajo) Sin intercambiar palabras
(only in the morning upside) 言葉も交わせず
(only in the morning upside) kotoba mo kawasezu
(solo por la mañana boca abajo) El tiempo pasaba
(only in the morning upside) 時は流されてた
(only in the morning upside) toki wa nagasareteta
(solo por la mañana boca abajo) En un corazón tranquilo
(only in the morning upside) 静んだ心の
(only in the morning upside) shizun’da kokoro no
(solo por la mañana boca abajo) El tiempo no avanza
(only in the morning upside) 時は動かない
(only in the morning upside) toki wa ugokanai
(solo por la mañana boca abajo) La noche se despierta
(only in the morning upside) 開けてく夜は鳴く
(only in the morning upside) aketeku yoru wa naku
(solo por la mañana boca abajo) Aún así, de esta manera
(only in the morning upside) 今でもこのまま
(only in the morning upside) ima demo kono mama
Sin darme cuenta, hoy también lloraba
気付かないけれど今日も泣いていた
Kidzukanai keredo kyou mo naiteita
Aunque no hay nada que pueda cumplir
叶えてもらえることなどないのに
Kanaetemoraeru koto nado nai no ni
Sin cumplirse, sin llegar
叶わず 届かず
Kanawazu todokazu
El tiempo sigue avanzando aunque sea poco
時は僅かでも刻んでいるの
Toki wa wazuka demo kizan’deiru no
Aunque parezca que nada cambia
何も変わらないように見えても
Nani mo kawaranai you ni mietemo
El paisaje a mi alrededor está cambiando
回りの景色は変わってゆくの
Mawari no keshiki wa kawatteyuku no
Mi corazón sigue dejando huellas
私の心 足跡してる
Watashi no kokoro ashibumi shiteru
Ni siquiera puedo tener fragmentos de sueños
夢の欠片さえ手に入れられず
Yume no kakera sae te ni irerarezu
Buscando la mañana, siempre
朝を求めた そういつまでも
Asa wo motometa sou itsu made mo
Una vez más lastimando mi propio corazón
また切りつけてた自分の心
Mata kiritsuketeta jibun’ no kokoro
Aunque sé que no puedo hacerlo
出来ないはずと分かっていても
Dekinai hazu to wakatteitemo
Solo por la mañana boca abajo después de la luz de la luna
Only in the morning upside down after moonlight
Only in the morning upside down after moonlight
La vieja ventana me pregunta
古ぼけた小窓は私に問いかける
Furuboketa kosatsu wa watashi ni toikakeru
'¿Tienes sentimientos por aquellos en quienes confías?'
人頼るものに想いはあるのか」と
hito tayoru mono ni omoi wa aru no ka” to
Si los deseos son solo sentimientos en quienes confías
願いは想いだと頼るだけなのなら
Negai wa omoi da to tayoru dake na no nara
Allí solo hay un caparazón vacío
そこにあるのはただひとつの抜け殻」と
soko ni aru no wa tada hitotsu no nukegara” to
(solo por la mañana boca abajo) Sin entender las palabras
(only in the morning upside) 言葉が分からず
(only in the morning upside) kotoba ga wakarazu
(solo por la mañana boca abajo) Aún sin cambios
(only in the morning upside) 今も変わらずに
(only in the morning upside) ima mo kawarazu ni
(solo por la mañana boca abajo) Los sentimientos tranquilos
(only in the morning upside) 静んだ想いは
(only in the morning upside) shizun’da omoi wa
(solo por la mañana boca abajo) El tiempo no puede marcarlos
(only in the morning upside) 時は刻めない
(only in the morning upside) toki wa kizamenai
(solo por la mañana boca abajo) La noche se despierta
(only in the morning upside) 開けてく夜は鳴く
(only in the morning upside) aketeku yoru wa naku
(solo por la mañana boca abajo) Aún así, de esta manera
(only in the morning upside) 今でもこのまま
(only in the morning upside) ima demo kono mama
Aunque lo sabía, no podía decir nada
分かっていたのに何も言えなくて
Wakatteita no ni nani mo ienakute
Solo me quedé parado, sin poder hacer nada
ただ立ち尽くした何も出来なくて
Tada tachitsukushita nani mo dekinakute
Mis sentimientos
私の想いは
Watashi no omoi wa?
Sería suficiente con ver los sueños aunque sea un poco
夢は僅かでも見れればいいの
Yume wa wazuka demo mirereba ii no
Incluso sin entender eso
そんなことさえ分からないまま
Son’na koto sae wakaranai mama
Mi propio paisaje sigue sin cambiar
自分の景色は変わらないまま
Jibun’ no keshiki wa kawaranai mama
Solo el tiempo avanza lentamente
ただ時間だけがゆっくり進む
Tada jikan’ dake ga yukkuri susumu
Deberían ser solo sentimientos fuertes
想い気持ちだけ強いはずだと
Omoi kimochi dake tsuyoi hazu da to
Me decía a mí mismo y solo escapaba
言い聞かせてはただ逃げていた
Ii kikasete wa tada nigeteita
Aunque esté consciente, no puedo moverme
気付いてはいても動けないまま
Kidzuite wa itemo ugokenai mama
Todavía en la oscuridad, los cerezos no florecen
まだ闇の中 桜咲かず
Mada yami no naka sakura sakazu
Solo por la mañana boca abajo después de la luz de la luna
Only in the morning upside down after moonlight
Only in the morning upside down after moonlight



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Touhou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: