Suscríbete

Transliteração e tradução automáticas

Exibições da letra 2.137

Prière

Touhou

Letra

Gebet

Prière

Kalt ist dieser Raum, die Lippen frieren
つめたい このへや こごえる くちびる
Tsumetai kono heya kogoeru kuchibiru

Leise flackert der Faden der Wolken, schimmert
かすかに ともした くものいと ゆらめく
Kasuka ni tomoshi ta kumo no ito yurameku

Der Regen der Nacht vertreibt die Stille
よるの せいじゃくを かきけす あまおと
Yoru no seijaku wo kaki kesu amaoto

Auch heute Nacht höre ich in der Ferne eine traurige Stimme
こんやも とおくで かなしい こえがする
Konya mo tooku de kanashii koe gasuru

Sanft schwebt die Silhouette aus Glas
うすぐらい ろうかに やさしく うかぶ ガラスの
Usu gurai rouka ni yasashi ku ukabu garasu no

Im schummrigen Flur
Silhouette
Silhouette

Die Tropfen, die am Fenster entlanglaufen, wie Tränen
まどに つたう しずく なみだのように
Mado ni tsutau shizuku namida no you ni

Fallen herab und zerfließen
こぼれおちてく
Kobore ochi teku

In der Dunkelheit Wünsche, zum Mond ein Gebet
やみに ねがいを つきに いのりを
Yami ni negai wo tsuki ni inori wo

Hoch am Himmel, vor mir, die Flügel der Dämmerung
そらたかく まえ くれないの つばさ
Sora takaku mae kurenai no tsubasa

Die Einsamkeit des Winters schmelze in den Frühling
ふゆの こどくを はるに とかして
Fuyu no kodoku wo haru ni toka shite

Alles, was ich habe, widme ich für immer
とわに ささげる わたしの すべてを
Towa ni sasage ru watashi no subete wo

Ein Rabe, der nicht fliegen kann, zerbrochen vom Schicksal
さだめに やぶれた とべない からすが
Sadame ni yabureta tobenai karasu ga

Kuschelt sich auch heute Nacht und weint mit einer krächzenden Stimme
こんやも よりそい かすれた こえで なく
Konya mo yorisoi kasureta koe de naku

Sanft umhüllt das schwache Licht
きえそうな あかりを やさしく つつむ
Kiesou na akari wo yasashiku tsutsumu

Die samtige Dunkelheit
しんくの velours
Shinku no velours

Die Tränen, die über die Wangen laufen, übersteigen die Traurigkeit
ほほに つたう なみだ かなしみ こえて
Hoho ni tsutau namida kanashimi koete

Bis sie strahlen
かがやく まで は
Kagayaku made ha

In der Dunkelheit Wünsche, zum Mond ein Gebet
やみに ねがいを つきに いのりを
Yami ni negai wo tsuki ni inori wo

Lösche nicht die Träume von damals
あのひの ゆめを けしたり しないで
Ano hi no yume wo keshitari shinai de

Lass das Leben des Frühlings im Sommer brennen
はるの いのちを なつに こがして
Haru no inochi wo natsu ni kogashite

Die Zeit vergeht über Jahrtausende
いくせんねんも ときを ねけてゆく
Ikusennen mo toki wo neketeyuku

In der Dunkelheit Wünsche, zum Mond ein Gebet
やみに ねがいを つきに いのりを
Yami ni negai wo tsuki ni inori wo

Hoch am Himmel, vor mir, die Flügel der Dämmerung
そらたかく まえ くれないの つばさ
Sora takaku mae kurenai no tsubasa

Die Einsamkeit des Winters schmelze in den Frühling
ふゆの こだくを はるに たくして
Fuyu no kodaku wo haru ni taku shite

Alles, was ich habe, widme ich für immer
とわに ささげる わたしの すべてを
Towa ni sasage ru watashi no subete wo

Der Blitz der wiederkehrenden Zeit
くりかえす ときの いなづま
Kurikaesu toki no inadzuma

Die Leidenschaft der brennenden Rose
もえあがる ばらの じょうねつ
Moeaga ru bara no jounetsu

Sanft strahlt das Licht in der Morgendämmerung
よあけに そっと ひかりさした
Yoake ni sotto hikari sashi ta

In der Dunkelheit Wünsche, zum Mond ein Gebet
やみに ねがいを つきに いのりを
Yami ni negai wo tsuki ni inori wo

Hoch am Himmel, vor mir, die Flügel der Dämmerung
そらたかく まえ くれないの つばさ
Sora takaku mae kurenai no tsubasa

Die Einsamkeit des Winters schmelze in den Frühling
ふゆの こだくを はるに たくして
Fuyu no kodaku wo haru ni taku shite

Alles, was ich habe, widme ich für immer
とわに ささげる わたしの すべてを
Towa ni sasaye ru watashi no subete wo

Alles in dieser Welt.
このよの すべてに
Kono yo no subete ni


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Touhou y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección