
Big Shot Cream Soda (feat. Shakewell)
$uicideBoy$
REFRESCO DE CREMA GRAN ESPECTÁCULO (part. SHAKEWELL)
Big Shot Cream Soda (feat. Shakewell)
Lo hiciste bien, SlickYou did good, Slick
45, ponlo en tu cerebro y luego lo descartamos45, put it to your brain and then we blow it off
45, ponlo en tu cerebro y luego lo arruinamos45, put it to your brain and then we blow it-blow it
Sprite sucio, viértelo en mi taza y luego me quedo dormidoDirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Llego a este dinero, cuento estos cientos y luego lo pierdoI get to this money, count these hunnids, then I blow it off
45, ponlo en tu cerebro y luego lo descartamos45, put it to your brain and then we blow it off
45, ponlo en tu cerebro y luego lo arruinamos45, put it to your brain and then we blow it-blow it
Sprite sucio, viértelo en mi taza y luego me quedo dormidoDirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Llego a este dinero (Sí), cuento estos cientos y luego lo descartoI get to this money (Yeah), count these hunnids, then I blow it off
Perra, dejé la heroína y recogí a todas estas perrasBitch, I put down the heroin and picked up all these bitches
Pero tanto la droga como las azadas siempre en mi oído silbando (Sóplalo, sóplalo, Sprite sucio)But both the dope and the hoes always in my ear hissin' (Blow it, blow it, dirty Sprite)
Soy un fantasma, todo el mundo se despega en un fantasma, a la derivaI'm a ghost, the whole globe peel off in a Phantom, driftin'
Decisiones que dañan mi imagenDecisions damagin' my image
Imagíname cabalgando hacia el horizonte, lanzando seisesPicture me ridin' into thе horizon, throwin' up sixes
Desde un cobertizo en el patio hasta contratar guardias (Tíralo, 45)From a shed in the yard to hirin' guards (Throw it up, 45)
Snow Lеopard todavía justo al lado de San Bernardo en el avisperoSnow Lеopard still right off of St. Bernard at the hornet's nest
Todas mis perras nacidas de nuevo (¡Ay, ay!)All my bitches born again (Ay, ay!)
Todo lo que tengo que decir a mis socios es: ¿Por supuesto y cuándo? (¡Ay ay!)All I gotta say to my partners is: Of course and when? (Ay, ay!)
Generación*59, deja caer una gota de ácido en el ojo de mi menteGeneration*59, drip a drop of acid in my mind's eye
Ahora estoy pensando que todo es teñido anudado, Wock' up en un Mai TaiNow I'm thinkin' everything is tie-dye, Wock' up in a Mai Tai
Todo este hielo en mi cuello, ¿por qué volaría? (¡Ay ay!)All this ice on my neck, why would I fly? (Ay, ay!)
Mojar a una perra, pero tal vez la deje alta y seca (¡Ay, ay!)Make a bitch wet, but maybe I'll just leave her high and dry (Ay, ay!)
45, ponlo en tu cerebro y luego lo descartamos45, put it to your brain and then we blow it off
45, ponlo en tu cerebro y luego lo arruinamos45, put it to your brain and then we blow it-blow it
Sprite sucio, viértelo en mi taza y luego me quedo dormidoDirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Llego a este dinero, cuento estos cientos y luego lo pierdoI get to this money, count these hunnids, then I blow it off
Tomé esta gran bebida, un gran almíbar, solo le puse un poco de refresco (Ja, ja, ja)Got this big drank, big syrup, I just poured a little soda in it (Ha ha, ha)
Los médicos están encima de mí, probablemente se preocuparon por mis riñonesDoctors be on top of me, they prolly worried 'bout my kidneys
¿A quién engañas? Nunca pares, es B-J-T-S hasta la cima (Hasta la cima)Who you kiddin'? Never stop, it's B-J-T-S to the top (To the top)
Tiro de su tejido cuando el shorty golpea, me balanceo y tejo hasta que él toca (Hasta que toca)I pull her weave when shorty bop, I bob and weave until he knocked (Until he knocked)
1-8-7 en tu cuadra, es solo otro homicidio1-8-7 on your block, it's just another homicide
Te sentías seguro y cálido hasta que dejé deslizar ese helicóptero (¡Fah-fah, fah-fah!)You was feelin' safe and warm until I let that chopper slide (Fah-fah, fah-fah!)
Hellpup los enferma, mátalos a todos, me ahogo en depresiones hasta que caigoHellpup sick 'em, kill 'em all, I drown in downers till I fall
Me estoy desmayando en los baños, siempre estoy en eso de violar la leyI'm blackin' out in bathroom stalls, I'm always on that break the law
Despertando al llamado de Satanás, Dios esté en la otra líneaWakin' up to Satan's call, God be on the other line
Tomando pastillas hasta que me vaya, lo llamaré en otro momentoPoppin' pills until I'm gone, I'll call him back another time
Rappin 'fácil, escupiendo hechos, ahora ve y pon esa mierda en ceraRappin' easy, spittin' facts, now go and put that shit on wax
Atrapar más fuerte, eso es un hecho, pero ambos tienen serpientes y ratas (¡Gran jugo que sorbe!)Trappin' harder, that's a fact, but both 'em got them snakes and rats (Big Juice tha' Sip!)
45, ponlo en tu cerebro y luego lo descartamos45, put it to your brain and then we blow it off
45, ponlo en tu cerebro y luego lo arruinamos45, put it to your brain and then we blow it-blow it
Sprite sucio, viértelo en mi taza y luego me quedo dormidoDirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Llego a este dinero, cuento estos cientos y luego lo pierdo (7th Ward)I get to this money, count these hunnids, then I blow it off (7th Ward)
Pasé de: Déjame descansar en paz, a: Déjame flexionar en pazI went from: Lemme rest in peace, to: Let me flex in peace
Jugando a la ruleta rusa con ellos en los treintaPlayin' Russian roulette with them pressed thirties
Cruz dorada en el revólver, mano del diablo en la empuñaduraGold cross on the revolver, Devil's hand on the grip
Agua bendita en mi guión para que me bendigan mientras beboHoly Water in my 'script so I get blessed as I sip
Sony quiere mi Sig (Nawf), eso va a costar un Urus (lateral)Sony want my Sig (Nawf), that's gon' cost a Urus (Side)
Shawty quiere a mi hijo (Nawf), eso le va a costar un jurista (lado)Shawty want my kid (Nawf), that's gon' cost a jurist (Side)
Sage coincide con el Benz (Nawf), ambas perras alemanas (lateral)Sage match the Benz (Nawf), both them bitches German (Side)
Tú sabes lo que es (Nawf), soy Gray hasta el horno (Lado)You know what it is (Nawf), I'm Grey until the furnace (Side)
Le dije a mi perra: Ve de compras y ella me trajo un dracoTold my bitch: Go shoppin' and she brought me back a draco
Actuando como si fueran grises, pero no son pandillas a menos que yo lo digaActin' like they Grey but they ain't gang unless I say so
SUICIDIO DESVERGONADO, esta mierda es más profunda que un agujero KSHAMELESS SUICIDE, this shit deeper than a K hole
Me siento como Hillary con todos estos asesinos en mi nóminaFeel like Hillary with all these killers on my payroll
45, ponlo en tu cerebro y luego lo descartamos45, put it to your brain and then we blow it off
45, ponlo en tu cerebro y luego lo arruinamos45, put it to your brain and then we blow it-blow it
Sprite sucio, viértelo en mi taza y luego me quedo dormidoDirty Sprite, pour it in my cup and then I'm noddin' off
Llego a este dinero, cuento estos cientos y luego lo pierdoI get to this money, count these hunnids, then I blow it off
45, déjalo45, blow it off
45 (Es un éxito), sóplalo, sóplalo45 (It's a smash), blow it-blow it
Sprite sucio, cabeceandoDirty Sprite, noddin' off
Llego a este dinero, hunnids, olvídenloI get to this money, hunnids, blow it off



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de $uicideBoy$ y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: