O Pana!
$uicideBoy$
¡Oh, Pana!
O Pana!
Oxicodona, algunos Lortabs
OxyContin, some Lortabs
Aplástalos!
Crush it up
Fuma de tu porro, fuma de tu porro
Hit the blunt, hit the blunt
Aplástalos!
Crush it up
Oxicodona, algunos Lortabs
OxyContin, some Lortabs
Aplástalos!
Crush it up
Fuma de tu porro, fuma de tu porro
Hit the blunt, hit the blunt
Aplástalos!
Crush it up
Oxicodona, algunos Lortabs
OxyContin, some Lortabs
Aplástalos!
Crush it up
Fuma de tu porro, Fuma de tu porro
Hit the blunt, hit the blunt
Aplástalos!
Crush it up
Despierta con un dolor que se desvanece
Wake up with an ache that fades
Ingiere dos pastillas con Gatorade
Pop two pills with gatorade
Alrededor de mi cuello colgar colmillos de cocodrilo
Round my neck hang gator fangs
Podría revelar más en una fecha posterior, pero no lo sé
Might reveal more at a later date, but I don’t know
Nieve joven, tipo de ir con el flujo
Yung snow kind of go with the flow
Trae una azada entre bastidores y dile que me digas todo lo que sabes sobre la vida
Bring a hoe backstage tell her tell me everything you know about life
Y luego reboto
And then I bounce
roxy fumando Duro
Roxy hitting hard
Me siento malditamente enfermo
I’m feeling fucking sick
Voy a tener que fumar media onza sólo para equilibrarlo
I’ll have to smoke a half an ounce just to balance it out
Ruby retrocediendo
Ruby backing out
Rubí se apagó
Ruby blacking out
Cayendo más profundo creo que Ruby está cobrando
Falling fucking deeper I think Ruby’s cashing out
La hierba siempre es más verde cuando la tumba carece de multitudes
Grass is always greener when the grave is lacking crowds
Mira quién se ríe ahora
Look who’s laughing now
Si un público se rompe, puedes bajar las cortinas ahora
An audience cracking up you can let the curtains down now
Me revuelco en el dolor no hay mañana
I wallow in sorrow ain’t no tomorrow
Perdió una llamada de Slick y se despertó en un vestido ¿cómo?
Missed a call from slick and woke up in a gown how?
Acabo de comprar diez roxys
I just bought ten roxys
Llamar a Oddy entonces yo (Aplástalos)
Call up Oddy then I (crush it up)
Crónica atada con algo
Chronic laced with something
Soy como follar me dejó (Fuma de tu porro)
I’m like fuck it let me (hit the blunt)
Rodando por tu bloque no es una basura para el conjunto (aplástalo)
Rolling down your block it ain’t shit for the set to (crush it up)
Le dije a esa bruja que me sacara de la oreja
Told that bitch get out my ear
Ella necesita relajarse y (Fumar de su porro)
She needs to chill and (hit the blunt)
Xanax se agita en mi bebida antes de servirlos (aplástalo)
Xanax bars up in my drink before I pour ‘em (crush it up)
Nunca nos juntaremos contigo chico
We never fuck with you fuck boy
No actúes como si puedas (Usa el porro)
Don’t act like you can (hit the blunt)
Toma ese bate al revés de tu cráneo y (aplástalo)
Take that motherfucking bat upside your skull and (crush it up)
Tan lleno de drogas que podría vomitar
So full of them drugs, I might throw up
Sabía que no debería haber (Fuma de tu porro)
I knew I shouldn’t have (hit the blunt)
OxyContin, algunos Lortabs
OxyContin, some Lortabs
Aplástalo!
Crush it up
Fuma de tu porro, fuma de tu porro
Hit the blunt, hit the blunt
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de $uicideBoy$ e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: