Traducción generada automáticamente

STIGMATA
Uniclãs
ESTIGMA
STIGMATA
No pusieron manos francesas en la cruzNão botaram mãos francesas na cruz
Ni calzaron tus piesNem calçaram os teus pés
Se silenciaron en el silencio de la noche azulSilenciaram-se no silencio da noite azul
Del cielo al infierno, del infierno a los mil realesDo céu ao inferno, do inferno aos mil réis
Y esta daga que rasga el pechoE essa daga que rasga o peito
Que nubla la visión de ojos fielesQue ofusca a visão de olhos fiéis
Levántate!Levanta!
Incapacitados por intercambios, intercambios de semillas,Incapacitados por trocas, trocas de sementes,
Del cielo al infierno, del infierno a los mil realesDo céu ao inferno, do inferno aos mil réis
Del cielo al infierno, del infierno a los mil realesDo céu ao inferno, do inferno aos mil réis
Ohhh, quién lo diría,Ohhh, quem diria,
Que esos viejos pies descalzos un día,Que aqueles velhos pés descalços um dia,
Iban a rodear el dolorIriam contornar a dor
En silencio, y luego decirEm silencio, e daí dizer
Que no hay remedioQue não há remédio
Que alivie, tal dolorQue amenize, tamanha dor
O mentira de la mente, de la genteOu mentira da mente, da gente
Y este estigma y la hostia no sagradaE essa stigmata e a hóstia não sacra
Viejos libros cremados y papeles intercambiadosVelhos livros cremados e trocados papéis
La verdad mantenida en completo secretoA verdade mantida em pleno segredo
Y la voz que viene del pechoE a voz que vem do peito
Es la pregunta que no se callaÉ a pergunta que não cala
La voz que viene del pecho,A voz que vem do peito,
Es el alma más profunda y raraÉ a mais profunda alma rara
Ohhh, quién lo diría,Ohhh, quem diria,
Que esos viejos pies descalzos un día,Que aqueles velhos pés descalços um dia,
Iban a rodear el dolorIriam contornar a dor
En silencio, y luego decirEm silencio, e daí dizer
Que no hay remedioQue não há remédio
Que alivie, tal dolorQue amenize, tamanha dor
O mentira de la gente, implantada en la menteOu mentira da gente, implantada na mente
Ohhh, quién lo diría,Ohhh, quem diria,
Que esos viejos pies descalzos un día,Que aqueles velhos pés descalços um dia,
Iban a rodear el dolor.. en silencio!Iriam contornar a dor.. em silêncio!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Uniclãs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: