Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 205.128

En Nuit

Videoclub

Letra

Significado

En Nacht

En Nuit

En ik schrijf, de tijd die verstrijktEt moi j'écris, le temps qui passe
En jij leeft, alles wat we zeidenEt toi tu vis, tout ce qu'on s'est dit
De nacht, de maan, het vuur, de stormLa nuit, la lune, le feu, l'orage
In de donkere straten, vechten we de vervelingDans les rues sombres, on bât l'ennui

Het is in jouw hoofd dat alles vervaagtC'est dans ta tête que tout s'efface
De goede momenten maken je woedendLes bons moments me foutent ta rage
En we komen samen, bij de belEt on s'rejoins, à la sonnerie
Schreeuw de hoop, de nostalgieCrier l'espoir, la nostalgie

Ik zou graag je twijfelende ogen willen verlagenJ'aimerais baisser tes yeux douteux
Ik zou graag je nostalgie willen verdrijvenJ'aimerais chasser ta nostalgie
Hef je hoofd op, wees moedig, samenRelever ta tête, soit courageux, à deux
We zijn sterker dan de vervelingOn est plus forts que l'ennui
Ik zou graag je twijfelende ogen willen verlagenJ'aimerais baisser tes yeux douteux

Ik zou graag je nostalgie willen verdrijvenJ'aimerais chasser ta nostalgie
Hef je hoofd op, wees moedig, samenRelever ta tête, soit courageux, à deux
We zijn sterker dan de vervelingOn est plus forts que l'ennui

Omarm mijn eenzaamheid, alleen met hemEmbrasser ma solitude, avec lui seulement
Paradox en volheid, zacht met jouParadoxe et plénitude, avec toi doucement
De stad doorkruisen, in de nacht, de windParcourir la ville, dans la nuit, le vent
Liggend, stil, de tijd bestrijdenAllongés, immobiles, combattre le temps
Klimmen, rennen, met jou, laten we vluchtenGrimper, courir, avec toi, fuyons
Springen, dansen, in de regen, vaakSauter, danser, dans la pluie, souvent
Huilen, vervagen, dan vertrekken, langPleurer, ternir, puis partir, longtemps
Vlucht, de verveling, slechts een momentFuir, l'ennui, juste un instant

Ik zou graag je twijfelende ogen willen verlagenJ'aimerais baisser tes yeux douteux
Ik zou graag je nostalgie willen verdrijvenJ'aimerais chasser ta nostalgie
Hef je hoofd op, wees moedig, samenRelever ta tête, soit courageux, à deux
We zijn sterker dan de vervelingOn est plus forts que l'ennui

Ik zou graag je twijfelende ogen willen verlagenJ'aimerais baisser tes yeux douteux
Ik zou graag je nostalgie willen verdrijvenJ'aimerais chasser ta nostalgie
Hef je hoofd op, wees moedig, samenRelever ta tête, soit courageux, à deux
We zijn sterker dan de vervelingOn est plus forts que l'ennui

De mensen, vervelen jeLes gens, te lassent
Alles, wordt grijsTout, devient gris
Je tranen, maken me ongerustTes larmes, me tracassent
In de avond, dan in de nachtDans le soir, puis dans la nuit
Dan uiteindelijk, is er alleen jijPuis finalement, il n'y a que toi
Je herinneringen, je hart dat mistTes souvenirs, ton cœur en manque
Dus huil je, en wis je, de tijd die verstrijktAlors tu pleures, et tu effaces, le temps qui passe
Die je moe maaktCelui qui lasse

Ik zou graag je twijfelende ogen willen verlagenJ'aimerais baisser tes yeux douteux
Ik zou graag je nostalgie willen verdrijvenJ'aimerais chasser ta nostalgie
Hef je hoofd op, wees moedig, samenRelever ta tête, soit courageux, à deux

We zijn sterker dan de vervelingOn est plus forts que l'ennui
Ik zou graag je twijfelende ogen willen verlagenJ'aimerais baisser tes yeux douteux
Ik zou graag je nostalgie willen verdrijvenJ'aimerais chasser ta nostalgie
Hef je hoofd op, wees moedig, samenRelever ta tête, soit courageux, à deux
We zijn sterker dan de vervelingOn est plus forts que l'ennui

De nacht, de maan, het vuur, de stormLa nuit, la lune, le feu, l'orage
De nacht, de maan, het vuur, de stormLa nuit, la lune, le feu, l'orage
De nacht, de maan, het vuur, de stormLa nuit, la lune, le feu, l'orage
De nacht, de maan, het vuur, de stormLa nuit, la lune, le feu, l'orage

De nacht, de maan, het vuur, de stormLa nuit, la lune, le feu, l'orage
De nacht, de maan, het vuur, de stormLa nuit, la lune, le feu, l'orage
De nacht, de maan, het vuur, de stormLa nuit, la lune, le feu, l'orage
De nacht, de maan, het vuur, de stormLa nuit, la lune, le feu, l'orage

Escrita por: Adèle Castillon / Matthieu Reynaud. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Mateus. Subtitulado por DULCE. Revisión por Vinicius. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Videoclub y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección