Transliteración generada automáticamente

ローリンガール (Rolling Girl) (feat. Hatsune Miku)
VOCALOID
Rolling Girl
ローリンガール (Rolling Girl) (feat. Hatsune Miku)
For lonely girls, it's always the same
ロンリーガールはいつまでも
ronrī gāru wa itsumade mo
Dreaming dreams that don't come true
届かない夢見て
todokanai yume mite
And churning, churning
騒ぐ頭の中を
sawagu atama no naka wo
Through the clamor in their heads
書き回して、書き回して
kaki mawashite, kaki mawashite
A lonely girl mutters "I'm fine"
問題ないとつぶやいて
mondai nai to tsubuyaitete
Have words failed her?
言葉は失われた
kotoba wa ushinawareta
A failure, a failure
も失敗、も失敗
mo shippai, mo shippai
Obsessing over her mistakes, makes everything spin again!
間違い探しに追わればまた回るの
machigai sagashi ni owareba mata mawaru no
One more time, one more time
も一回、も一回
mo ikkai, mo ikkai
“I'll roll along today”
私は今日も転がろますと
watashi wa kyō mo korogarimasu to
The girl said, the girl said
少女は言う、少女は言う
shōjo wa iu, shōjo wa iu
Breathing life into the words!
言葉に意味を奏でながら
kotoba ni imi wo kanadenagara
“How about now?”
もいいかい
mo ii kai
“Not yet
まだですよ
mada desu yo
We still can't see what's ahead
まだまだ先は見えないので
mada mada saki wa mienai node
Hold your breath, for now”
息を止めるの今
i ki wo tomeru no ima
This is how it ends for a Rolling Girl
ロンリイ ガアルのなれの果て
ronrī gāru no nare no hate
Unable to reach the colors on the other side
届かない向こうの色
todokanai mukō no iro
The overlapping voices
重なる声と声を
kasanaru koe to koe wo
They blend together, blend together
混ぜ合わせて、混ぜ合わせて
mazeawase te, mazeawase te
She mutters, "I'm fine"
問題ないとつぶやいた
mondai nai to tsubuyaita
But the words fail her
言葉は失われた
kotoba wa ushinawareta
Not caring how it ends
どうなったていいだってさ
dō natta tte ii datte sa
An upward climb that invites mistakes
間違いだって起こしちゃおうと誘う坂道
machigai datte okoshichao to sasou sakamichi
One more time, one more time
ああ、も一回、も一回
ā, mo ikkai, mo ikkai
Please, get me rolling
私をどうか転がしてと
watashi wo dōka korogashite to
The girl said, the girl said
少女は言う、少女は言う
shōjo wa iu, shōjo wa iu
With her intense silence!
無口に意味を重ねながら
mukuchi ni imi wo kasanenagara
“How about now?”
もいいかい
mo ii kai
“Just a little more
も少し
mo sukoshi
We should see something soon
もすぐ何か見えるだろうと
mo sugu nanika mieru darou to
Hold your breath, for now”
息を止めるの今
i ki wo tomeru no ima
One more time, one more time
も一回、も一回
mo ikkai, mo ikkai
“I'll roll along again today”
私をどうか転がしてと
watashi wo dōka korogashite to
The girl said, the girl said
少女は言う、少女は言う
shōjo wa iu, shōjo wa iu
Breathing laughter into the words!
言葉に笑みを奏でながら
kotoba ni emi wo kanadenagara
How about now?
もいいかい
mo ii kai
OK, you can look
もいいよ
mo ii yo
"You must be exhausted too, right?”
そろそろ君も疲れたろうね
sorosoro kimi mo tsukareta rō ne
We’ll hold our breath, right now
息をやめる今!
i ki wo yameru ima!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: