Transliteración generada automáticamente

visualizaciones de letras 109.793

ローリンガール (Rolling Girl) (feat. Hatsune Miku)

VOCALOID

Letra

Significado

Rolling Girl

ローリンガール (Rolling Girl) (feat. Hatsune Miku)

For lonely girls, it's always the same
ロンリーガールはいつまでも
ronrī gāru wa itsumade mo

Dreaming dreams that don't come true
届かない夢見て
todokanai yume mite

And churning, churning
騒ぐ頭の中を
sawagu atama no naka wo

Through the clamor in their heads
書き回して、書き回して
kaki mawashite, kaki mawashite

A lonely girl mutters "I'm fine"
問題ないとつぶやいて
mondai nai to tsubuyaitete

Have words failed her?
言葉は失われた
kotoba wa ushinawareta

A failure, a failure
も失敗、も失敗
mo shippai, mo shippai

Obsessing over her mistakes, makes everything spin again!
間違い探しに追わればまた回るの
machigai sagashi ni owareba mata mawaru no

One more time, one more time
も一回、も一回
mo ikkai, mo ikkai

“I'll roll along today”
私は今日も転がろますと
watashi wa kyō mo korogarimasu to

The girl said, the girl said
少女は言う、少女は言う
shōjo wa iu, shōjo wa iu

Breathing life into the words!
言葉に意味を奏でながら
kotoba ni imi wo kanadenagara

“How about now?”
もいいかい
mo ii kai

“Not yet
まだですよ
mada desu yo

We still can't see what's ahead
まだまだ先は見えないので
mada mada saki wa mienai node

Hold your breath, for now”
息を止めるの今
i ki wo tomeru no ima

This is how it ends for a Rolling Girl
ロンリイ ガアルのなれの果て
ronrī gāru no nare no hate

Unable to reach the colors on the other side
届かない向こうの色
todokanai mukō no iro

The overlapping voices
重なる声と声を
kasanaru koe to koe wo

They blend together, blend together
混ぜ合わせて、混ぜ合わせて
mazeawase te, mazeawase te

She mutters, "I'm fine"
問題ないとつぶやいた
mondai nai to tsubuyaita

But the words fail her
言葉は失われた
kotoba wa ushinawareta

Not caring how it ends
どうなったていいだってさ
dō natta tte ii datte sa

An upward climb that invites mistakes
間違いだって起こしちゃおうと誘う坂道
machigai datte okoshichao to sasou sakamichi

One more time, one more time
ああ、も一回、も一回
ā, mo ikkai, mo ikkai

Please, get me rolling
私をどうか転がしてと
watashi wo dōka korogashite to

The girl said, the girl said
少女は言う、少女は言う
shōjo wa iu, shōjo wa iu

With her intense silence!
無口に意味を重ねながら
mukuchi ni imi wo kasanenagara

“How about now?”
もいいかい
mo ii kai

“Just a little more
も少し
mo sukoshi

We should see something soon
もすぐ何か見えるだろうと
mo sugu nanika mieru darou to

Hold your breath, for now”
息を止めるの今
i ki wo tomeru no ima

One more time, one more time
も一回、も一回
mo ikkai, mo ikkai

“I'll roll along again today”
私をどうか転がしてと
watashi wo dōka korogashite to

The girl said, the girl said
少女は言う、少女は言う
shōjo wa iu, shōjo wa iu

Breathing laughter into the words!
言葉に笑みを奏でながら
kotoba ni emi wo kanadenagara

How about now?
もいいかい
mo ii kai

OK, you can look
もいいよ
mo ii yo

"You must be exhausted too, right?”
そろそろ君も疲れたろうね
sorosoro kimi mo tsukareta rō ne

We’ll hold our breath, right now
息をやめる今!
i ki wo yameru ima!

Enviada por Ariadne y traducida por Geovando. Subtitulado por f*duck y más 5 personas. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VOCALOID y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección