Traducción generada automáticamente

Voluspá (Skaldic Version)
Wardruna
Voluspá (Version Skaldique)
Voluspá (Skaldic Version)
J'appelle toutes les divinités sacréesHljóðs bið ek allar helgar kindir
Les plus grandes et les plus petites descendants de HeimdallMeiri ok minni mögu Heimdallar
Veux-tu, ô Père des Valeureux ! Que je raconte bien les anciens récits des hommesViltu, at ek, Valföðr! Vel framtelja forn spjöll fíra
Ceux qui sont les premiers parmi les humainsþAu er fremst um man
Il y avait un temps où Ymir habitaitÁr var alda þar er Ýmir bygði
Il n'y avait ni sable, ni mer, ni vagues froidesVara sandr né sær né svalar unnir
La terre n'existait pas, ni le ciel au-dessusJörð fannsk æva né upphiminn
Il y avait un gouffre béant, et pas d'herbe nulle partGap var ginnunga, en gras hvergi
Le soleil s'assombrit, la terre s'enfonce dans la merSól tér sortna, sígr fold í mar
Les étoiles brillantes disparaissent du cielHverfa af himni heiðar stjörnur
Le feu rugit et l'ancêtre des géantsGeisar eimi ok aldrnari
Le jeu du grand feu avec le ciel lui-mêmeLeikr hár hiti við himin sjalfan
Les frères vont s'affronter et se faire du malBræðr munu berjask ok at bönum verðask
Les sœurs vont briser leurs liens de sangMunu systrungar sifjum spilla
L'arbre Yggdrasil tremble, deboutSkelfr Yggdrasils askr standandi
Le vieux arbre géant, et le géant se libèreYmr it aldna tré, en jötunn losnar
Maintenant, Garmr rugit fort devant GnipahellirGeyr nú Garmr mjök fyr Gnipahelli
Les liens vont se rompre et le loup va courirFestr mun slitna en freki renna
Je sais beaucoup de choses, je vais plus loinFjölð veit ek fræða, fram sé ek lengra
Sur le destin des dieux, puissants et glorieuxUm ragna rök römm sigtíva
Elle se lève à nouveauSér hon upp koma öðru sinni
La terre des profondeurs, verdoyante et fertileJörð ór ægi iðjagræna
Les chutes d'eau tombent, un aigle vole au-dessusFalla forsar, flýgr örn yfir
Celui qui pêche des poissons sur la montagneSá er á fjalli fiska veiðir
Elle voit un palais se dresser, plus beau que le soleilSal sér hon standa sólu fegra
Avec un toit doré à GimléGulli þakðan á Gimléi
Là, les valeureux vivrontþAr skulu dyggvar dróttir byggja
Et profiteront de la joie à jamais.Ok um aldrdaga ynðis njóta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Wardruna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: