Traducción generada automáticamente

Heartbreak Hotel
Whitney Houston
Hôtel du Cœur Brisé
Heartbreak Hotel
C'est l'hôtel du cœur briséThis is the heartbreak hotel
C'est l'hôtel du cœur briséThis is the heartbreak hotel
C'est l'hôtel du cœur briséThis is the heartbreak hotel
C'est l'hôtel du cœur brisé (oh, ouais)This is the heartbreak hotel (oh, yeah)
C'est l'hôtel du cœur briséThis is the heartbreak hotel
C'est l'hôtel du cœur briséThis is the heartbreak hotel
C'est l'hôtel du cœur brisé (ouais, oh, ouais)This is the heartbreak hotel (yeah, oh, yeah)
C'est l'hôtel du cœur briséThis is the heartbreak hotel
Tu as ditYou said
Que tu serais là à neuf heuresYou'd be here by nine
Au lieu de ça, tu as traînéInstead you took your time
Tu n'as même pas pensé à m'appeler, mecYou didn't think to call me, boy
Me voilà assiseHere I sit
Essayant de ne pas pleurerTrying not to cry
Me demandant pourquoiAsking myself why
Tu me fais ça, ouais, bébéYou do this to me, yeah, baby
Puisque tu n'es pas là pour que je te le dise, bébé, face à faceSince you're not around for me to tell you, baby, face to face
Je t'écris cette lettreI'm writing you this letter
Et voici ce que j'ai à direAnd this is what I have to say
Tout ce que je voulais, c'était un peu de ton tempsAll I really wanted was some of you time
Au lieu de ça, tu m'as menti quand quelqu'un d'autre était dans ta têteInstead you told me lies when someone else was on your mind
Qu'est-ce que tu m'as faitWhat'd you do to me
(Qu'est-ce que tu m'as fait)(What'd you do)
Regarde ce que tu m'as faitLook what you did to me
(Oh, bébé)(Oh, baby)
Je pensais que tu étais quelqu'un qui me traiterait bien (me traiterait bien)I thought that you were someone who would do me right (do me right)
Jusqu'à ce que tu joues avec mes émotions et que tu me fasses pleurer (que tu me fasses pleurer)Until you played with my emotions and you made me cry (made me cry)
Qu'est-ce que tu m'as faitWhat'd you do to me
(Oh, oh, oh, ouh)(Oh, oh, oh, ooh)
Je ne peux pas supporter ce que tu m'as faitCan't take what you did to me
Maintenant je voisNow I see
Que tu as fait des erreursThat you've been doing wrong
Tu m'as manipulée tout le longPlayed me all along
Et tu m'as ridiculisée, bébé, ahAnd made a fool of me, baby, ah
Tu te trompes complètement de penserYou've got it all wrong to think
Que je ne découvrirais pasThat I wouldn't find out
Que tu me trompais, bébéThat you were cheating on me, baby
Comment as-tu pu me faire ça ?How could you do it to me?
(Mmm, ouais)(Mmm, yeah)
Puisque tu n'es pas là pour que je te le dise, bébéSince you're not around for me to tell you, baby
Face à face (mmm)Face to face (mmm)
Je t'écris cette lettreI\'m writing you this letter
Et voici ce que j'ai à direAnd this is what I have to say
Tout ce que je voulais, c'était un peu de ton tempsAll I really wanted was some of you time
Au lieu de ça, tu m'as menti quand quelqu'un d'autre était dans ta têteInstead you told me lies when someone else was on your mind
Qu'est-ce que tu m'as faitWhat'd you do to me
(Tout ce que tu as fait, c'est me mentir)(All you did was lie to me)
Regarde ce que tu m'as faitLook what you did to me
(Je ne peux pas croire ce que tu m'as fait)(Can\'t believe what you did to me)
Je pensais que tu étais quelqu'un qui me traiterait bien (ohh, ohh)I thought that you were someone who would do me right (ohh, ohh)
Jusqu'à ce que tu joues avec mes émotions et que tu me fasses pleurerUntil you played with my emotions and you made me cry
Qu'est-ce que tu m'as faitWhat'd you do to me
(Pourquoi tu as fait ça ?)(Why'd you do it?)
Je ne peux pas supporter ce que tu m'as faitCan't take what you did to me
(Tu n'avais pas à me faire ça, bébé)(You didn't have to do it to me, baby)
Hôtel du cœur brisé (Ohh)Heartbreak hotel (Ohh)
C'est l'hôtel du cœur brisé (Ohh)This is the heartbreak hotel (Ohh)
C'est l'hôtel du cœur brisé (Oh)This is the heartbreak hotel (Oh)
C'est l'hôtel du cœur brisé (Ohh)This is the heartbreak hotel (Ohh)
C'est l'hôtel du cœur brisé (C'est l'hôtel du cœur)This is the heartbreak hotel (This is the heartbreak)
C'est l'hôtel du cœur brisé (C'est l'hôtel du cœur)This is the heartbreak hotel (This is the heartbreak)
C'est l'hôtel du cœur brisé (Pourquoi, pourquoi tu as fait ça ?) (Ouais, ouais)This is the heartbreak hotel (Why, why'd you do it?) (Yeah, yeah)
C'est l'hôtel du cœur briséThis is the heartbreak hotel
Tout ce que je voulais vraimentAll I really wanted
Tout ce que je voulais, c'était un peu de ton temps (oh, bébé)All I really wanted was some of you time (oh, baby)
Au lieu de ça, tu m'as menti quand quelqu'un d'autre était dans ta têteInstead you told me lies when someone else was on your mind
Qu'est-ce que tu m'as faitWhat'd you do to me
(Tout ce que je voulais, ah)(All I really wanted, ah)
Regarde ce que tu m'as faitLook what you did to me
(Tout ce que je voulais, bébé)(All I really wanted, baby)
Je pensais que tu étais quelqu'un qui me traiterait bienI thought that you were someone who would do me right
Jusqu'à ce que tu joues avec mes émotions et que tu me fasses pleurerUntil you played with my emotions and you made me cry
Qu'est-ce que tu m'as faitWhat'd you do to me
(Je ne peux plus le supporter)(Can't take it no more)
Je ne peux pas supporter ce que tu m'as faitCan't take what you did to me
(J'avais besoin de ton amour)(I wanted your love)
Tout ce que je voulais, c'était un peu de ton temps (tout ce que je voulais)All I really wanted was some of you time (all I really wanted)
Au lieu de ça, tu m'as menti quand quelqu'un d'autre était dans ta tête (au lieu de ça, tu m'as menti)Instead you told me lies when someone else was on your mind (instead you told me lies
Qu'est-ce que tu m'as faitWhat'd you do to me
(Je ne peux plus le supporter)(Can't take it no more)
Regarde ce que tu m'as faitLook what you did to me
(Pourquoi tu m'as fait ça ?)(Why did you do me that way?)
Je pensais que tu étais quelqu'un qui me traiterait bien (qui me traiterait bien)I felt that you were someone who would do me right (would do me right)
Jusqu'à ce que tu joues avec mes émotions et que tu me fasses pleurer (et que tu me fasses pleurer)Until you played with my emotions and you made me cry (and you made me cry)
Qu'est-ce que tu m'as faitWhat'd you do to me
Je ne peux pas supporter ce que tu m'as faitCan't take what you did to me
Je ne vais pas le supporterI ain't gonna take it
Je ne vais plus le supporterI ain't gonna take it no more
Je ne vais pas le supporter, mecI ain't gonna take it, boy
Je ne vais plus le supporterI ain't gonna take it no more
Ohh, tout ce que tu as dit était un mensongeOhh, everything that you said was a lie
Ne me mens pasDon't lie to me
Dis-moi ce que c'est et je vais aller bienTell me what it is and I'll be alright



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Whitney Houston y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: