Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 55.423

Tears

X Japan

Letra

Significado

Tranen

Tears

Waar moet ik heen, ver van jou
何処に行けばいい 貴方と離れて
doko ni ikeba ii anata to hanarete

Nu vraag ik de tijd die voorbij is
今は過ぎ去った 時流 に問い掛けて
ima wa sugisatta jiryuu ni toikakete

In de lange nacht droomde ik van vertrek
長すぎた夜に 旅立ちを夢見た
nagasugita yoru ni tabidachi wo yumemita

Kijkend naar de lucht van een vreemd land, omarmde ik de eenzaamheid
異国の空見つめて 孤独を抱きしめた
ikoku no sora mitsumete kodoku wo dakishimeta

De stromende tranen vermengen zich met de wind van de tijd
流れる涙を 時代 の風に重ねて
nagareru namida wo jidai no kaze ni kasanete

Voel je eindeloze zucht
終わらない貴女の 吐息を感じて
owaranai anata no toiki wo kanjite

Droog je tranen met liefde
Dry your tears with love
Dry your tears with love

Droog je tranen met liefde
Dry your tears with love
Dry your tears with love

Eenzaamheid, je stille fluistering
Loneliness, your silent whisper
Loneliness, your silent whisper

Vult een rivier van tranen door de nacht
Fills a river of tears through the night
Fills a river of tears through the night

Herinnering, je liet me nooit huilen
Memory, you never let me cry
Memory, you never let me cry

En jij, je zei nooit vaarwel
And you, you never said goodbye
And you, you never said goodbye

Soms verblindden onze tranen de liefde
Sometimes our tears blinded the love
Sometimes our tears blinded the love

We verloren onze dromen onderweg
We lost our dreams along the way
We lost our dreams along the way

Maar ik had nooit gedacht dat je je ziel aan het lot zou verkopen
But I never thought you'd trade your soul to the fates
But I never thought you'd trade your soul to the fates

Nooit gedacht dat je me alleen zou laten
Never thought you'd leave me alone
Never thought you'd leave me alone

De tijd door de regen heeft me vrijgemaakt
Time through the rain has set me free
Time through the rain has set me free

Zand van de tijd zal je herinnering bewaren
Sands of time will keep your memory
Sands of time will keep your memory

Eeuwige liefde vervaagt
Love everlasting fades away
Love everlasting fades away

Levend in je hart zonder ritme
Alive within your beatless heart
Alive within your beatless heart

Droog je tranen met liefde
Dry your tears with love
Dry your tears with love

Droog je tranen met liefde
Dry your tears with love
Dry your tears with love

De stromende tranen vermengen zich met de wind van de tijd
流れる涙を 時代の風に重ねて
nagareru namida wo jidai no kaze ni kasanete

Verander de eindeloze verdriet in een blauwe roos
終わらない悲しみを 青い薔薇に変えて
owaranai kanashimi wo aoi bara ni kaete

Droog je tranen met liefde
Dry your tears with love
Dry your tears with love

Droog je tranen met liefde
Dry your tears with love
Dry your tears with love

De stromende tranen vermengen zich met de wind van de tijd
流れる涙を 時代の風に重ねて
nagareru namida wo jidai no kaze ni kasanete

Voel je eindeloze zucht
終わらない貴女の 吐息を感じて
owaranai anata no toiki wo kanjite

Droog je tranen met liefde
Dry your tears with love
Dry your tears with love

Droog je tranen met liefde
Dry your tears with love
Dry your tears with love

Droog je tranen met liefde
Dry your tears with love
Dry your tears with love

Droog je tranen met liefde
Dry your tears with love
Dry your tears with love

Als je me alles had kunnen vertellen
If you could have told me everything
If you could have told me everything

Zou je hebben ontdekt wat liefde is
You would have found what love is
you would have found what love is

Als je me had kunnen vertellen wat er in je omging
If you could have told me what was on your mind
If you could have told me what was on your mind

Zou ik je de weg hebben laten zien
I would have shown you the way
I would have shown you the way

Op een dag zal ik ouder zijn dan jij
Someday I'm gonna be older than you
Someday I'm gonna be older than you

Ik heb nooit verder gedacht dan die tijd
I've never thought beyond that time
I've never thought beyond that time

Ik heb nooit de beelden van dat leven kunnen voorstellen
I've never imagined the pictures of that life
I've never imagined the pictures of that life

Voor nu zal ik proberen te leven voor jou en voor mij
For now I will try to live for you and for me
For now I will try to live for you and for me

Ik zal proberen te leven met liefde, met dromen
I will try to live with love, with dreams
I will try to live with love, with dreams

En voor altijd met tranen
And forever with tears
And forever with tears

Escrita por: Yoshiki Hayashi / Hitomi Shiratori. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por Reila. Revisiones por 6 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de X Japan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección