Transliteración y traducción generadas automáticamente

Tears
X Japan
Tranen
Tears
Waar moet ik heen, ver van jou
何処に行けばいい 貴方と離れて
doko ni ikeba ii anata to hanarete
Nu vraag ik de tijd die voorbij is
今は過ぎ去った 時流 に問い掛けて
ima wa sugisatta jiryuu ni toikakete
In de lange nacht droomde ik van vertrek
長すぎた夜に 旅立ちを夢見た
nagasugita yoru ni tabidachi wo yumemita
Kijkend naar de lucht van een vreemd land, omarmde ik de eenzaamheid
異国の空見つめて 孤独を抱きしめた
ikoku no sora mitsumete kodoku wo dakishimeta
De stromende tranen vermengen zich met de wind van de tijd
流れる涙を 時代 の風に重ねて
nagareru namida wo jidai no kaze ni kasanete
Voel je eindeloze zucht
終わらない貴女の 吐息を感じて
owaranai anata no toiki wo kanjite
Droog je tranen met liefde
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Droog je tranen met liefde
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Eenzaamheid, je stille fluistering
Loneliness, your silent whisper
Loneliness, your silent whisper
Vult een rivier van tranen door de nacht
Fills a river of tears through the night
Fills a river of tears through the night
Herinnering, je liet me nooit huilen
Memory, you never let me cry
Memory, you never let me cry
En jij, je zei nooit vaarwel
And you, you never said goodbye
And you, you never said goodbye
Soms verblindden onze tranen de liefde
Sometimes our tears blinded the love
Sometimes our tears blinded the love
We verloren onze dromen onderweg
We lost our dreams along the way
We lost our dreams along the way
Maar ik had nooit gedacht dat je je ziel aan het lot zou verkopen
But I never thought you'd trade your soul to the fates
But I never thought you'd trade your soul to the fates
Nooit gedacht dat je me alleen zou laten
Never thought you'd leave me alone
Never thought you'd leave me alone
De tijd door de regen heeft me vrijgemaakt
Time through the rain has set me free
Time through the rain has set me free
Zand van de tijd zal je herinnering bewaren
Sands of time will keep your memory
Sands of time will keep your memory
Eeuwige liefde vervaagt
Love everlasting fades away
Love everlasting fades away
Levend in je hart zonder ritme
Alive within your beatless heart
Alive within your beatless heart
Droog je tranen met liefde
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Droog je tranen met liefde
Dry your tears with love
Dry your tears with love
De stromende tranen vermengen zich met de wind van de tijd
流れる涙を 時代の風に重ねて
nagareru namida wo jidai no kaze ni kasanete
Verander de eindeloze verdriet in een blauwe roos
終わらない悲しみを 青い薔薇に変えて
owaranai kanashimi wo aoi bara ni kaete
Droog je tranen met liefde
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Droog je tranen met liefde
Dry your tears with love
Dry your tears with love
De stromende tranen vermengen zich met de wind van de tijd
流れる涙を 時代の風に重ねて
nagareru namida wo jidai no kaze ni kasanete
Voel je eindeloze zucht
終わらない貴女の 吐息を感じて
owaranai anata no toiki wo kanjite
Droog je tranen met liefde
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Droog je tranen met liefde
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Droog je tranen met liefde
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Droog je tranen met liefde
Dry your tears with love
Dry your tears with love
Als je me alles had kunnen vertellen
If you could have told me everything
If you could have told me everything
Zou je hebben ontdekt wat liefde is
You would have found what love is
you would have found what love is
Als je me had kunnen vertellen wat er in je omging
If you could have told me what was on your mind
If you could have told me what was on your mind
Zou ik je de weg hebben laten zien
I would have shown you the way
I would have shown you the way
Op een dag zal ik ouder zijn dan jij
Someday I'm gonna be older than you
Someday I'm gonna be older than you
Ik heb nooit verder gedacht dan die tijd
I've never thought beyond that time
I've never thought beyond that time
Ik heb nooit de beelden van dat leven kunnen voorstellen
I've never imagined the pictures of that life
I've never imagined the pictures of that life
Voor nu zal ik proberen te leven voor jou en voor mij
For now I will try to live for you and for me
For now I will try to live for you and for me
Ik zal proberen te leven met liefde, met dromen
I will try to live with love, with dreams
I will try to live with love, with dreams
En voor altijd met tranen
And forever with tears
And forever with tears



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de X Japan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: