Transliteración y traducción generadas automáticamente
Algernon
ヨルシカ (Yorushika)
Algernon
Algernon
Why did you give me your heart
あなたはどうして僕に心をくれたんでしょう
anata wa doushite boku ni kokoro wo kuretan deshou
Why did you open my eyes
あなたはどうして僕に目を開いたんだ
anata wa doushite boku ni me wo kaitan da
Swallowing the wind that flows clouds bigger than the sky
空より大きく雲を流す風を飲み込んで
sora yori ookiku kumo wo nagasu kaze wo nomikonde
My eyes were dreaming again
僕の眼はまた夢を見てた
boku no manako wa mata yume wo miteta
Barefoot
裸足のままで
hadashi no mama de
You're changing slowly, very small
あなたはゆっくりと変わっていくとても小さく
anata wa yukkuri to kawatte iku totemo chiisaku
Like watching bread slowly rise
少しずつ膨らむパンを眺めるように
sukoshi zutsu fukuramu pan wo nagameru you ni
You're running slowly
あなたはゆっくりと走っていく
anata wa yukkuri to hashitte iku
Not afraid of the end of the long maze
長い迷路の先も恐れないままで
nagai meiro no saki mo osorenai mama de
Why did you give me a name
あなたはどうして僕に名前をくれたんでしょう
anata wa doushite boku ni namae wo kuretan deshou
Why did you make hands for me
あなたはどうして僕に手を作ったんだ
anata wa doushite boku ni te wo tsukuttan da
Swallowing the waves that flow sand bigger than the sea
海より大きく砂を流す波も飲み込んで
umi yori ookiku suna wo nagasu nami mo nomikonde
My small hands were still looking far away
小さな両手はまだ遠くを見てた
chiisana ryoute wa mada tooku wo miteta
A yawn
あくびをひとつ
akubi wo hitotsu
We're slowly falling asleep
僕らはゆっくりと眠っていく
bokura wa yukkuri to nemutte iku
Very long, a big tree growing in the middle of our heads
とても長く頭の真ん中に育っていく大きな木の
totemo nagaku atama no mannaka ni sodatte iku ookina ki no
Slowly walking to the base
根元をゆっくりと歩いていく
nemoto wo yukkuri to aruite iku
Not afraid of the end of the long maze
長い迷路の先を恐れないように
nagai meiro no saki wo osorenai you ni
Will we ever meet someone we can't catch up with
いつかとても追いつけない人に出会うのだろうか
itsuka totemo oitsukenai hito ni deau no darou ka
Will we ever shrink against an insurmountable wall
いつかとても超えられない壁にすくむのだろうか
itsuka totemo koerarenai kabe ni sukumu no darou ka
Will you ever give up on it
いつかあなたもそれを諦めてしまうのだろうか
itsuka anata mo sore wo akiramete shimau no darou ka
Changing slowly
ゆっくりと変わっていく
yukkuri to kawatte iku
Changing slowly
ゆっくりと変わっていく
yukkuri to kawatte iku
Changing slowly
ゆっくりと変わっていく
yukkuri to kawatte iku
We're slowly forgetting, very small
僕らはゆっくりと忘れていくとても小さく
bokura wa yukkuri to wasurete iku totemo chiisaku
Like watching a tower slowly crumble
少しずつ崩れる塔を眺めるように
sukoshi zutsu kuzureru tou wo nagameru you ni
We're slowly falling asleep
僕らはゆっくりと眠っていく
bokura wa yukkuri to nemutte iku
Slowly falling asleep
ゆっくりと眠っていく
yukkuri to nemutte iku
You're changing slowly, very small
あなたはゆっくりと変わっていくとても小さく
anata wa yukkuri to kawatte iku totemo chiisaku
Growing in the middle of that tree like a shade
あの木の真ん中に育っていく木陰のように
ano ki no mannaka ni sodatte iku kokage no you ni
You're running slowly
あなたはゆっくりと走っていく
anata wa yukkuri to hashitte iku
Not afraid of the end of the long maze
長い迷路の先も恐れないままで
nagai meiro no saki mo osorenai mama de
Certainly wandering
確かに迷いながら
tashika ni mayoi nagara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ヨルシカ (Yorushika) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: