Transliteración y traducción generadas automáticamente
August, A Certain Person, Moonlight
ヨルシカ (Yorushika)
Août, Une Certain Personne, Clair de Lune
August, A Certain Person, Moonlight
Je ne veux rien
何もいらない
nani mo iranai
Mon cœur faisait du bruit, en marchant, j'étais à bout de souffle
心臓がうるさかった歩く旅息が詰まった
shinzou ga urusakatta aruku tabi iki ga tsumatta
J'ai fui mon premier job
初めてバイトを逃げ出した
hajimete baito o nigedashita
La musique et la vie, je m'en foutais déjà
音楽も生活も、もうどうでもよかった
ongaku mo seikatsu mo, mō dō de mo yokatta
Il n'y avait que des choses qui me déplaisaient de plus en plus
ただ気に食わないものばかりが増えた
tada ki ni kuwanai mono bakari ga fueta
Août, sous la lune, je volais à vélo
八月坊、月明かり、自転車で飛んで
hachigatsu bou, tsukiakari, jitensha de tonde
Le pont de Higashifushimi, Kodaira, le shopping de Fujimi
東伏見の高架橋、小平、富士見通りと商店街
higashifushimi no koukakyou, kodaira, fujimidōri to shoutengai
Le vent nocturne chatouillait mon nez, cette douleur dans ma poitrine, c'est à cause des arbres
夜風が鼻をくすぐぐったこの胸の痛みは木のせいだ
yorufuu ga hana o kusugu gutta kono mune no itami wa ki no sei da
Je savais, je faisais semblant de comprendre
分かってた分かった振りをした
wakatteta wakatta furi o shita
C'est nul, c'est nul
最低だ最低だ
saitei da saitei da
Tout en moi est nul
僕の全部最低だ
boku no zenbu saitei da
Je voulais te garder en mémoire
君を形に残したかった
kimi o katachi ni nokoshitakatta
Je ne vais pas te laisser devenir un souvenir
思い出になんてしてやるもんか
omoide ni nante shiteyaru mon ka
C'est nul, c'est nul
最低だ最低だ
saitei da saitei da
C'est tellement agréable que je ne peux pas m'en passer
気持ち良くて仕方がないわ
kimochiyokute shikata ga nai wa
C'est nul, même ces paroles le sont
最低だってこの歌詞事態が
saitei datte kono kashi jitai ga
La vie, si je peux mourir à vingt-sept ans, le rock'n'roll m'a sauvé
人生、二十七で死ねるならロックンロールは僕を救った
jinsei, ni juu nana de shineru nara rokkunro-ru wa boku o sukutta
J'arrête de réfléchir ! De toute façon, je vais mourir
考えるのもやめだ!どうせ死ぬんだから
kangaeru no mo yame da! dōse shinu n da kara
Toi aussi, tu ne veux rien
君も、何もいらない
kimi mo, nani mo iranai
Mon cœur faisait du bruit
心臓がうるさかった
shinzoo ga urusakatta
J'avais tellement soif que je riais
笑うほど喉が渇いた
warau hodo nodo ga kawaita
J'ai vendu mon cœur pour la première fois
初めて心を売り出した
hajimete kokoro o uridashita
Mon égo et ma fierté, je m'en foutais déjà
セマシンもプライドも、もうどうでもよかった
semashin mo puraido mo, moo dou de mo yokatta
J'ai même baissé la tête devant ceux que je n'aimais pas
気に食わない奴にも頭を下げた
ki ni kuwanai yatsu ni mo atama o sageta
Août, je traversais les paysages d'autrefois
八月坊、あの頃の景色をまたいだ
hachigatsu bou, ano koro no keshiki o mataida
Les lampadaires de Stockholm, Kiruna, Gamla Stan avec ses pavés
ストックホルムの路燈、キルナ、ガムラスタンは石畳
sutokkuhorumu no rotenshō, kiruna, gamurasutan wa ishidatami
Je n'ai gardé que toi dans mon cœur
君だけを胸にしまった
kimi dake o mune ni shimatta
La couleur du ciel, c'est à cause des arbres
この空の青さも木の所為だ
kono sora no aosa mo ki no shoi da
Je riais, avec un visage souriant
笑ってた、笑った顔のまま
waratteta, waratta kao no mama
C'est nul, c'est arrogant, toi aussi, tout le monde est désireux
最低だ傲慢だ君もみんな欲望だ
saitei da gouman da kimi mo minna don'yoku da
Les chansons dramatiques, l'amour, le saxophone, c'est tellement ridicule que je ne peux pas m'en empêcher
ドラマチックな歌も愛もサクソ、馬鹿らしくて仕方がないわ
doramachikkuna uta mo ai mo saxa, bakarashikute shikata ga nai wa
Je savais, je savais
知っていた知っていた
shitteita shitteita
Ta vie, c'est la tienne
君の人生、君のものだ
kimi no jinsei, kimi no mono da
Peu importe combien je crie que c'est nul
最低だっていくら叫ぼうが
saitei datte ikura sakebou ga
C'est vrai, c'est sûrement vrai
そうだ、きっとそうだ
sō da, kitto sou da
Dans l'au-delà, le rock'n'roll résonne
あの世ではロックンロールが流れてるんだ
anoyo de wa rokkunro-ru ga nagareteru n da
Pas de chants religieux
賛美歌とかはやらない
sanbika toka hayaranai
Puisqu'il n'y a pas de Dieu
神様がいないんだから
kamisama ga inai n da kara
Je ne connais pas le péché, l'erreur, le crime, le suicide, la guerre, les minorités, rien de tout ça
罪も過ちも犯罪も自殺も戦争もマイノリティも全部知らない
tsumi mo ayamachi mo hanzai mo jisatsu mo sensō mo mainorithi mo zenbu shiranai
C'est nul, c'est nul, se séparer c'est arrogant
最低だ最低だ別れなんて傲慢だ
saitei da saitei da wakare nante gouman da
Je veux hocher la tête à tout ce que tu es
君の全てに頷きたいんだ
kimi no subete ni unazukitai n da
C'est la même chose que l'hypocrisie, Elma
そんなの欺瞞と同じだ、エルマ
sonna no giman to onaji da, eruma
C'est nul, c'est nul, j'ai tellement de peine
最低だ最低だ愛惜くて仕方がないわ
saitei da saitei da ai oshikute shikata ga nai wa
Je veux souffrir dans cette nuit dramatique
ドラマチックな夜で僕を痛みたい
doramachikkuna yoru de boku o itamitai
C'est nul, c'est nul, les mots sont superficiels
最低だ最低だ言葉なんて上張りだ
saitei da saitei da kotoba nante jouchou da
Ta vie est un clair de lune
君の人生は月明かりだ
kimi no jinsei wa tsukiakari da
Je ne laisserai pas dire que c'est banal
ありがちだなんて言わせるものか
arigachi da nante iwaseru mono ka
C'est nul, c'est nul, même si on se moque de moi, tant pis
最低だ最低だ笑われたって仕方がないわ
saitei da saitei da warawareta tte shikata ga nai wa
C'est nul, ce ne sont que des paroles sans fondement
最低なんてごろだけの歌詞だ
saitei nante goro dake no kashi da
La vie, si je peux mourir à vingt-sept ans, le rock'n'roll m'a sauvé
人生、二十七で死ねるならロックンロールは僕を救った
jinsei, ni juu nana de shineru nara rokkunro-ru wa boku o sukutta
J'arrête de réfléchir ! De toute façon, je vais mourir
考えるのもやめだ!どうせ死ぬんだから
kangaeru no mo yame da! douse shinu n da kara
Maintenant, l'amour, le passé, les rêves, les souvenirs, les chansons de fleurs, les yeux fatigués, la brume nocturne
今も、愛も、過去も、夢も、思い出も、花唄も、薄い目もよる霞も
ima mo, ai mo, kako mo, yume mo, omoide mo, hanauta mo, usui me moyoru kasumi mo
La douceur, la souffrance, les grappes de fleurs, la mélancolie, cet été, cette chanson
優しさも、苦しさも、花房も、憂鬱も、あの夏も、この歌も
yasashisa mo, kurushisa mo, hanabusa mo, yuu'utsu mo, ano natsu mo, kono uta mo
L'hypocrisie, le vent nocturne, les mensonges, toi, moi, le ciel sans limites, je ne veux rien.
偽善も、夜風も、嘘も、君も、僕も、青天井も、何もいらない
gizen mo, yorufuu mo, uso mo, kimi mo, boku mo, aotenjō mo, nani mo iranai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ヨルシカ (Yorushika) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: