Dakara Boku Wa Ongaku Wo Yameta
Yorushika
Por Eso Me Aleje de La Música
Dakara Boku Wa Ongaku Wo Yameta
Aunque lo piense, no lo entiendo
考えたってわからないし
kangaetatte wakaranai shi
Debajo del cielo azul te espere
青空の下君を待った
aozora no shita kimi wo matta
El viento soplo al medio día y mi imaginación voló con el; ey
風が吹いた象徴 昼下がりを抜け出す想像ね
kaze ga fuita shōchō hirusagari wo nukedasu sōzō ne
Me pregunto que pasara ahora
これからどうなるんだろうね
kore kara dō naru ndarō ne
No me enseñaron como seguir adelante
進め方お構わりないんだよ
susumekata o kamawarinainda yo
Te mire a los ojos y sin decir nada empecé a caminar
君の目を見た何も言えず僕は歩いた
kimi no me wo mita nani mo iezu boku wa aruita
Aunque lo piense, no lo entiendo
考えたってわからないし
kangaetatte wakaranai shi
La juventud no tiene nada de interesante
青春なんてつまらないし
seishun nante tsumaranai shi
Aunque debí dejar el piano, no he perdido el habito de tocar en el escritorio; ey
やめたはずのピアノ机を引く癖が抜けないね
yameta hazu no piano tsukue wo hiku kuse ga nukena ine
Me pregunto que harás en el futuro
将来何してるだろうね
shōrai nani shiteru darō ne
Espero no estés tocando música; olvídalo
音楽はしてないといいね困らないでよ
ongaku wa shitenai to ii ne komaranaide yo
Incluso si trazo una línea en mi corazón
心の中に一つ線を引いても
kokoro no naka ni hitotsu sen wo hiite mo
Simplemente no desaparecería. Ya es demasiado tarde
どうしても消えなかった今更なんだからな
dōshite mo kienakatta ima sara nantara na
Oye; no me lo recuerdes; te equivocas
もう思い出すな間違ってるんだよ
mō omoidasu na machigatterun da yo
No lo entiendes, tú también eres humano
わかってないよあんたら人間も
wakattenai yo antara ningen mo
La verdad, el amor, el mundo, el dolor o la vida
本当も愛も世界も苦しさも
hontō mo ai mo sekai mo kurushisa mo
No me importan ya
人生もどうでもいいよ
jinsei mo dō demo ii yo
Querer saber si es correcto o no, es un mecanismo de de defensa
正しいかどうか知りたいのだって防衛本能だ
tadashii ka dō ka shiritai no datte bōei honnō da
Lo estuve pensando, es tu culpa
考えたんだあんたのせいだ
kangaetan da anta no sei da
No sé si lo he pensado
考えたってわからないが
kangaetatte wakaranai ga
Pero realmente no quiero envejecer
本当のとしおいたくないんだ
hontō no toshi o itakunainda
Solo pensar en morir algún día
いつか死んだらって
itsuka shindara tte
Hace que mi pecho se sienta vacío
思うだけで胸がからっぽになるんだ
omou dake de mune ga karappo ni narunda
¿Qué vas a hacer en el futuro?
将来何してるだろうって
shōrai nani shiteru darō tte
Lo entenderé cuando me haga adulto
大人になったらわかったよ
otona ni nattara wakatta yo
No he hecho nada
何もしてないさ
nani mo shitenai sa
¿Cómo logro entender
幸せな顔した人が憎いのは
shiawase na kao shita hito ga nikui no wa
Que odio a las personas que parecen felices?
どう割り切ったらいいんだ
dō warikitte tara ii nda
Justo como un monstruo, los sentimientos
満たされない頭の奥の
mitasarenai atama no oku no
De inferioridad en lo profundo de mi cabeza
化け物みたいな烈島館
bakemono mitai na retsujima-kan
No me equivoco
間違ってないよな
machigattenai yo na
Oye, eres un humano después de todo
なんだかんだあんたら人間だ
nandakanda antara ningen da
La idea de que el amor, la salvación y la bondad
愛も救いも優しさも
ai mo sukui mo yasashisa mo
No tengan base es espeluznante
根拠がないなんて君が悪いよ
konkyo ga nai nante kimi ga warui yo
El dolor al escuchar canciones de amor es un mecanismo de defensa
love songなんかがいたいのだって防衛本能だ
love song nanka ga itai no datte bōei honnō da
Acaso importa?, es tu culpa
どうでもいいかあんたのせいだ
dō demo ii ka anta no sei da
Aunque lo piense, no lo entiendo
考えたってわからないし
kangaetatte wakaranai shi
Solo estar vivo es doloroso
生きてるだけでも苦しいし
ikiteru dake demo kurushii shi
No se puede vivir de la música
音楽とかもうからないし
ongaku toka mō karanai shi
Y las letras en realidad no importan
歌詞とか適当でもいいよ
kashi toka tekitō demo ii yo
No importa
どうでもいいんだ
dō demo iinda
No me equivoco ¿verdad?
間違ってないだろう
machigattenai darō
¡No me equivoco!
間違ってないよな
machigattenai yo na
No me equivoco
間違ってないよな
machigattenai yo na
Estoy equivocado, lo sé, soy humana también
間違っているんだよわかってるんだあんたら人間も
machigatte irun da yo wakatterun da antara ningen mo
La verdad, el amor, la salvación, la bondad o la vida
本当も愛も救いも優しさも
hontō mo ai mo sukui mo yasashisa mo
No me importan
人生もどうでもいいんだ
jinsei mo dō demo ii nda
No poder responder correctamente, es un mecanismo de defensa
正しい答えが言えないのだって防衛本能だ
tadashii kotae ga ienai no datte bōei honnō da
No me importa, es tu culpa
どうでもいいやあんたのせいだ
dō demo ii ya anta no sei da
Yo también solía creer en algo
僕だって信念があった
boku datte shinnen ga atta
Ahora todo eso es polvo
今じゃゴミみたいな思い出
ima ja gomi mitai na omoide
Escribía sobre ti una y otra vez
何度でも君を描いた
nando demo kimi wo egaita
El éxito era lo único en mi cabeza
売れることこそがどうでもよかったんだ
ureru koto koso ga dō demo yokatta nda
Es verdad, yo realmente
本当だ本当なんだ
hontō da hontō nanda
Solía ser así
昔はそうだった
mukashi wa sō datta
Por esa razón
だから僕は
dakara boku wa
Por eso me aleje de la música
だから僕は音楽をやめた
dakara boku wa ongaku wo yameta
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yorushika e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: