Transliteración y traducción generadas automáticamente
That's Why I Gave Up On Music
ヨルシカ (Yorushika)
Deshalb habe ich die Musik aufgegeben
That's Why I Gave Up On Music
Ich kann darüber nachdenken, aber ich verstehe es nicht
考えたってわからないし
kangaetatte wakaranaishi
Unter dem blauen Himmel habe ich auf dich gewartet
青空の下君を待った
aozora no shita kimi o matta
Dort, wo der Wind wehte
風が吹いた所
kaze ga fuita shogo
Die Vorstellung, dem Nachmittag zu entkommen
昼下がりを抜け出す想像ね
hirusagari o nukedasu souzou ne
Was wird wohl jetzt passieren?
これからどうなるんだろうね
korekara dounarundarou ne
Ich habe nicht gelernt, wie man vorankommt
進め方教わらないんだよ
susume kata osowaranainda yo
Ich sah in deine Augen
君の目を見た
kimi no me o mita
Und konnte nichts sagen, ich bin einfach gegangen
何も言えず僕は歩いた
nanimo iezu boku wa aruita
Ich kann darüber nachdenken, aber ich verstehe es nicht
考えたってわからないし
kangaetatte wakaranaishi
Die Jugend ist doch langweilig
青春なんてつまらないし
seishun nante tsumaranaishi
Ich hatte doch mit dem Klavier aufgehört
やめたはずのピアノ
yameta hazu no piano
Aber ich kann die Gewohnheit, den Tisch zu ziehen, nicht ablegen
机を引く癖が抜けないね
tsukue o hiku kuse ga nukenai ne
Was werde ich wohl in der Zukunft machen?
将来何してるだろうね
shourai nani shiterudarou ne
Ich hoffe, ich mache keine Musik mehr
音楽はしてないといいね
ongaku wa shitenaito ii ne
Mach dir keine Sorgen
困らないでよ
komaranaide yo
In meinem Herzen
心の中に
kokoro no naka ni
Zog ich eine Linie
一筋線を引いても
hitotsusen o hiite mo
Die einfach nicht verschwinden wollte
どうしても消えなかった
doushitemo kienakatta
Es ist jetzt zu spät
今さらなんだからな
imasara nandakara na
Ich will mich nicht mehr daran erinnern
もう思い出さない
mou omoidasu na
Ich liege falsch
間違ってるんだよ
machigatterunda yo
Ich verstehe es nicht
わかってないよ
wakattenai yo
Ihr Menschen auch nicht
あんたら人間も
antara ningen mo
Wahrheit, Liebe, die Welt
本当も愛も世界も
hontou mo ai mo sekai mo
Das Leiden und das Leben
苦しさも人生も
kurushisa mo jinsei mo
Ist mir egal
どうでもいいよ
dou demo ii yo
Ob es richtig ist oder nicht
正しいかどうか
tadashii ka douka
Es zu wissen, ist auch ein Instinkt zur Selbstverteidigung
知りたいのだって防衛本能だ
shiritai no datte boei honnouda
Ich habe darüber nachgedacht
考えたんだ
kangaetanda
Dein böses Wesen
あんたの性悪
anta no seida
Ich kann darüber nachdenken, aber ich verstehe es nicht
考えたってわからないが
kangaetatte wakaranaiga
Ich will wirklich nicht älter werden
本当に歳追いたくないんだ
hontouni toshi oitakunainda
Nur der Gedanke daran, eines Tages zu sterben
いつか死んだらって
itsuka shindaratte
Lässt meine Brust leer werden
思うだけで胸が空っぽになるんだ
omoudake de mune ga karappo ni narunda
Was werde ich wohl in der Zukunft machen?
将来何してるだろうって
shourai nanishiteru daroutte
Als ich erwachsen wurde, habe ich verstanden
大人になったらわかったよ
otona ni nattara wakatta yo
Ich mache nichts
何もしてないさ
nanmo shitenai sa
Die glücklichen Gesichter
幸せな顔
shiawasena kao
Von Menschen, die ich hasse
した人が憎いのは
shita hito ga nikui no wa
Wie soll ich das verarbeiten?
どう割り切ったらいいんだ
dou warikittara iinda
In meinem Kopf, der nicht erfüllt ist
見たされない頭の奥の
mitasarenai atama no oku no
Ein Gefühl wie ein Monster, das kämpft
化け物みたいな烈闘感
bakemono mitaina rettoukan
Ich liege nicht falsch, oder?
間違ってないよな
machigattenai yo na
Egal was, ihr Menschen
なんだかんだあんたら人間だ
nandakanda antara ningenda
Liebe, Rettung, Freundlichkeit
愛も救いも優しさも
ai mo sukui mo yasashisa mo
Dass es keine Grundlage gibt
根拠がないなんて
konkyo ga nai nante
Das ist dein Fehler
君が悪いよ
kimi ga warui yo
Liebeslieder tun weh
ラブソングなんかが痛い
rabusongu nanka ga itai
Das ist auch ein Instinkt zur Selbstverteidigung
のだって防衛本能だ
no datte boei honnouda
Ist mir egal
どうでもいいか
dou demo ii ka
Dein böses Wesen
あんたの性悪
anta no seida
Ich kann darüber nachdenken, aber ich verstehe es nicht
考えたってわからないし
kangaetatte wakaranaishi
Allein zu leben ist schon schmerzhaft
生きてるだけでも苦しいし
ikiteru dake demo kurushiishi
Und von Musik bekomme ich auch nichts mehr
音楽とかもうからないし
ongakutoka mou karanaishi
Es ist egal, ob es halbherzig ist
かしたか適当でもいいよ
kashitoka tekitou demo ii yo
Es ist mir egal
どうでもいいんだ
dou demo iinda
Ich liege nicht falsch, oder?
間違ってないだろう
machigattenai darou
Ich liege nicht falsch, oder?
間違ってないよな
machigattenai yo na
Ich liege nicht falsch, oder?
間違ってないよな
machigattenai yo na?
Ich liege falsch
間違ってるんだよ
machigatterunda yo
Ich verstehe es, ihr Menschen auch
わかってるんだあんたら人間も
wakatterunda antara ningen mo
Wahrheit, Liebe, Rettung
本当も愛も救いも
hontou mo ai mo sukui mo
Freundlichkeit, das Leben
優しさも人生も
yasashisa mo jinsei mo
Ist mir egal
どうでもいいんだ
dou demo iinda
Ich kann die richtige Antwort nicht geben
正しい答えが言えない
tadashii kotae ga ienai
Das ist auch ein Instinkt zur Selbstverteidigung
のだって防衛本能だ
no datte boei honnouda
Ist mir egal
どうでもいいや
dou demo ii ya
Dein böses Wesen
あんたの性悪
anta no seida
Ah
ああ
aah
Ich hatte auch Überzeugungen
僕だって信念があった
boku datte shinnen ga atta
Jetzt sind es Erinnerungen wie Müll
今じゃゴミみたいな思い出
ima ja gomi mitaina omoida
Ich habe dich immer wieder gezeichnet
何度でも君を描いた
nandodemo kimi o kaita
Es war mir egal, ob ich Erfolg hatte
売れることこそがどうでも良かったんだ
urerukoto koso ga doudemo yokattanda
Es ist wahr, es ist wahr
本当だ 本当なんだ
hontouda hontou nanda
Früher war es so
昔はそうだった
mukashi wa soudatta
Deshalb habe ich
だから僕は
dakara boku wa
Deshalb habe ich
だから僕は
dakara boku wa
Die Musik
音楽を
ongaku o
Aufgegeben.
やめた
yameta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ヨルシカ (Yorushika) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: