Transliteración y traducción generadas automáticamente

Haru yo, koi
Yumi Matsutoya
Spring, Love
Haru yo, koi
A faint light stands, a sudden rain
あわきひかり たつにわかあめ
awaki hikari tatsu niwakaame
Beloved traces of the past
いとしおもかげのじんちょうげ
itoshi omokage no jin'chouge
From the buds of overflowing tears
あふるるなみだのつぼみから
afururu namida no tsubomi kara
One by one, fragrances begin
ひとつひとつかおりはじめる
hitotsu hitotsu kaori hajimeru
That's right, that's right, crossing the sky
それはそれはそらをこえて
sore wa sore wa sora wo koete
Eventually, eventually, coming to meet
やがてやがてむかえにくる
yagate yagate mukae ni kuru
Spring, distant spring, when I close my eyes, there
はるよ とおきはるよ まぶたとじれば そこに
haru yo tooki haru yo mabuta tojireba soko ni
Your nostalgic voice is heard
あいをくれし きみのなつかしきこえがする
ai wo kureshi kimi no natsukashiki koe ga suru
My heart entrusted to you
きみにあずけし わがこころは
kimi ni azukeshi waga kokoro wa
Even now, waiting for a reply
いまでもへんじをまっています
ima demo hen'ji wo matte imasu
No matter how many days pass
どれほどつきひがながれても
dore hodo tsukihi ga nagarete mo
I will always, always wait
ずっとずっとまっています
zutto zutto matte imasu
That's right, that's right, beyond tomorrow
それはそれはあすをこえて
sore wa sore wa asu wo koete
Someday, someday, surely it will reach
いつかいつかきっととどく
itsuka itsuka kitto todoku
Spring, unseen spring, when I hesitate and stop
はるよ まだみぬはる まよいたちとまるとき
haru yo mada minu haru mayoi tachidomaru toki
Your gaze, giving dreams, embraces my shoulders
ゆめをくれし きみのまなさしがかたをだく
yume wo kureshi kimi no manazashi ga kata wo daku
Dream, faint dream, I am here
ゆめよ あさきゆめよ わたしはここにいます
yume yo asaki yume yo watashi wa koko ni imasu
Thinking of you, walking alone
きみをおもいながら ひとりあるいています
kimi wo omoinagara hitori aruite imasu
Like the flowing rain, like the flowing flowers
ながるるあめのごとく ながるるはなのごとく
nagaruru ame no gotoku nagaruru hana no gotoku
Spring, distant spring, when I close my eyes, there
はるよ とおきはるよ まぶたとじれば そこに
haru yo tooki haru yo mabuta tojireba soko ni
Your nostalgic voice is heard
あいをくれし きみのなつかしきこえがする
ai wo kureshi kimi no natsukashiki koe ga suru
Spring, unseen spring, when I hesitate and stop
はるよ まだみぬはる まよいたちとまるとき
haru yo mada minu haru mayoi tachidomaru toki
Your gaze, giving dreams, embraces my shoulders
ゆめをくれし きみのまなさしがかたをだく
yume wo kureshi kimi no manazashi ga kata wo daku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Yumi Matsutoya y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: