Traducción generada automáticamente

A Árvore
Zé Ramalho
The Tree
A Árvore
In that timeNaquele tempo
It was a tall tree with an erect bearingEra uma árvore alta e de porte erecto
Standing out from afar in the savanna landscape that surrounded itDestacava-se de longe na paisagem da savana que a cercava
Its age was never known for sureNunca se soube ao certo da sua idade
As its duration was not counted in daysPois a sua duração não era contada em dias
And invested in that secularismE investida nessa secularidade
It was possessed of an expectationEra possuída de uma espera
In the form of predestinationEm forma de predestinação
It had acclimatized in that bare placeHavia se aclimatado naquele nu lugar
No longer feeling the weathering of winds blown from the gorgeNão mais sentia as intempéries dos ventos soprados do desfiladeiro
But always hiding the fear of dull blowsMas escondia sempre o medo das pancadas surdas
From penetrating and gleaming objectsDe penetrantes objetos e bem reluzentes
Used by small figures in motionUsados por pequenos vultos em movimento
Everything was part of its destinyTudo fazia parte do seu destino
Releasing stars into the infiniteSoltar estrelas pelo infinito
It surrendered to the contemplation of peace in the field of the moonlit nightEntregava-se à contemplação da paz no campo da nudez da noite enluarada
Yearning to reach every dawnAnsiava alcançar a cada madrugada
And glimpse long plains between horizonsE divisar longas planícies entre horizontes
Ignited by the glow of the rising sunIncendiados pelo clarão do Sol nascente
Dreaming of immersing in silenceSonhar envolvendo-se no silêncio
In the inert afternoons of waitingNas tardes inertes de espera
One day, when the dawn was tinting the sky purpleUm dia, quando a aurora vinha arroxeando o céu
Alerted by its fear that the night was asleepAlertada pelo seu temor que a noite estava em adormecido
Deep down it felt that the time had comeNo seu íntimo sentiu que a hora era chegada
And projected itself, then, in vain, out of the earthE projetou-se, então, em vão, para fora da terra
And soon realized it was rooted thereE logo percebeu que estava ali enraizada
Paralyzed into spaceParalisada para o espaço
And behold, a strong wind swayed itE eis que um vento forte lhe oscila
SuddenlySumo súbito
It was as if a hundred rays had struck itFoi como se uma centena de raios tivesse a lhe atingirem
Penetrating deeply into its trunkNo seu tronco penetrando bem profundamente
Its leaves falling as in a farewellSuas folhas se soltando como num adeus
And at that moment it fell and kept fallingE nesse momento tombou e foi caindo
Groaning and cracking until the endRangendo e estalando até o final
Then chopped into piecesEm seguida decepada em pedaços
They took it to be cut upLevaram-lhe para lhe retalhar
On the next day that remaining treeNo outro dia aquele resto de árvore
In the form of a log paradedEm forma de madeiro desfilou
Through the streets of Jerusalem to the mountPelas ruas de Jerusalém até o monte
And Christ died nailed in its armsE o Cristo morreu cravado em seus braços



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Zé Ramalho y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: