Traducción generada automáticamente

La Maison Sur Le Port
Amália Rodrigues
La Casa Del Puerto
La Maison Sur Le Port
Había canciones, cancionesIl y avait des chansons, des chansons
Los hombres vinieron a beber y soñarLes hommes venaient y boire et rêver
En la casa en el puertoDans la maison sur le port
Donde las chicas se reían en voz altaOù les filles riaient fort
Donde el vino cantaba, cantaba, cantabaOù le vin faisait chanter, chanter, chanter
Los pescadores te lo diránLes pêcheurs vous le diront
Llegaron allí sin salidaIls y venaient sans façon
Antes de ir a tirar de sus redesAvant de partir tirer leurs filets
Venían a calentarse cerca de nosotrosIls venaient se réchauffer près de nous
En la casa en el puertoDans la maison sur le port
Las persianas se han abierto y desdeLes volets se sont ouverts et depuis
La risa de las chicas voló lejosLes rires des filles se sont envolés
Bajo un tubo de neónSous un tube de néon
Un funcionario público en el ojoUn fonctionnaire à lorgnons
Está perdido en sus papeles, periódicos viejosEst perdu dans ses papiers, vieux papiers
¿Dónde están las cortinas de floresOù sont les rideaux à fleurs
Y lámparas de colorEt les lampes de couleurs
¿El pelo de María, sus brazos desnudos?Les cheveux de Maria, ses bras nus?
Parece que todo está muerto y bien muertoOn dirait que tout est mort et bien mort
En la casa en el puertoDans la maison sur le port
Pero regresé una nochePourtant je suis revenue une nuit
Pensé que estábamos cantando como solíamos hacerloJ'avais cru qu'on y chantait comme avant
Pero las parejas que bailaronMais les couples qui dansaient
No quedaba nada ahoraN'étaient plus rien à présent
Deja que las sombras del pasado, del pasadoQue les ombres du passé, du passé
He buscado en vanoVainement j'ai recherché
Esa chica que yo eraCette fille que j'étais
¿Quién también sabía cantar y amarQui savait aussi chanter et aimer
Te digo que todo está muerto y bien muertoJe vous dis que tout est mort et bien mort
En la casa en el puertoDans la maison sur le port
No estoy llorando por mis 20 añosCe n'est pas sur mes vingt ans que je pleure
Muy a menudo con las chicas que lloréBien souvent avec les filles j'ai pleuré
Pero podríamos habernos idoMais on aurait pu laisser
Nuestras canciones duermen en pazNos chansons dormir en paix
Nuestras canciones y nuestro amor, nuestro amorNos chansons et nos amours, nos amours
Se lo dije a MaríaJe l'ai dit à Maria
Y las chicas de allíEt aux filles de là-bas
Vamos a beber para olvidarAllons boire pour oublier
Un pequeño orujoUn petit marc
Ya que nuestro corazón está muerto y bien muertoPuisque notre coeur est mort et bien mort
En la casa en el puertoDans la maison sur le port
Ya que nuestro corazón está muerto y bien muertoPuisque notre coeur est mort et bien mort
En la casa en el puertoDans la maison sur le port



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amália Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: