Traducción generada automáticamente

Vou Dar de Beber À Dor
Amália Rodrigues
Ik Geef Te Drinken Aan de Pijn
Vou Dar de Beber À Dor
Het was afgelopen zondag dat ik langsgingFoi no Domingo passado que passei
Bij het huis waar Mariquinhas woondeÀ casa onde vivia a Mariquinhas
Maar alles is zo veranderdMas 'stá tudo tão mudado
Dat ik nergens kon vindenQue não vi em nenhum lado
Die ramen met de houten lattenAs tais janelas que tinham tabuinhas
Van de begane grond tot het dakDo rés-do-chão ao telhado
Zag ik niets, niets, nietsNão vi nada, nada, nada
Wat me aan Mariquinhas kon herinnerenQue pudesse recordar-me a Mariquinhas
En er is een ruit die blauw en gebroken isE há um vidro pregado e azulado
Waar ooit die latten warenOnde havia as tabuinhas
Ik ging naar binnen en waar de woonkamer was, zit nuEntrei e onde era a sala agora está
Achter een bureau een man die mager isÀ secretária um sujeito que é lingrinhas
Maar ik zag geen dekens met randenMas não vi colchas com barra
Geen luit, geen gitaarNem viola, nem guitarra
Geen stiekeme blikken van de burenNem espreitadelas furtivas das vizinhas
De tijd heeft zijn klauwenO tempo cravou a garra
In de ziel van dat huis gekrastNa alma daquela casa
Waar we soms sardines atenOnde as vezes petiscavamos sardinhas
Wanneer op nachten van gitaar en feestQuando em noites de guitarra e de farra
Mariquinhas vrolijk wasEstava alegre a Mariquinhas
Die vrolijke ramen die er warenAs janelas tão garridas que ficavam
Met gordijnen van stippenstofCom cortinados de chita às pintinhas
Hebben al hun charme verlorenPerderam de todo a graça
Want het is nu een ruitPorque é hoje uma vidraça
Met een rand van blik die draaitCom cercadura de lata às voltinhas
En daarbinnen, wie er passeertE lá p'ra dentro quem passa
Gaat nu naar de pandjesHoje é p'ra ir aos penhores
Om wat spulletjes aan de woekeraar te gevenEntregar ao usurário umas coisinhas
Want deze ellende heeft al de charmePois chega a esta desgraça toda a graça
Van het huis van MariquinhasDa casa da Mariquinhas
Om van het huis te maken wat ze hebben gedaanP'ra terem feito da casa o que fizeram
Was het beter geweest als ze het naar de zielen hadden gestuurdMelhor fora que a mandassem p'rás alminhas
Want een pandjeshuis zijnPois ser casa de penhores
Wat ooit een broedplaats van liefde wasO que foi viveiro d'amores
Is een idee dat niet in mijn hoofd pastÉ ideia que não cabe cá nas minhas
Herinneringen aan de warmteRecordaçoes do calor
En het gemis. De smaakE das saudades. O gosto
Die ik ga proberen te vergetenQue eu vou procurar esquecer
Met wat likeurNumas ginginhas
Want de pijn te drinken is het bestePois dar de beber à dor é o melhor
Dat zei Mariquinhas al.Já dizia a Mariquinhas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amália Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: