Traducción generada automáticamente

Bailarico Saloio
Amália Rodrigues
Bailarico Saloio
Bailarico Saloio
Gerade eben bin ich hier angekommenAinda agora aqui cheguei
Haben sie mich schon zum Singen geschicktJá me mandaram cantar
Oh ja, oh nein, haben sie mich schon zum Singen geschicktÓ i ó ai, já me mandaram cantar
Ich bin dazu da, zu dienenSou criada de servir
Ich kann mich nicht lange aufhaltenNão me posso demorar
Oh ja, oh nein, ich kann mich nicht lange aufhaltenÓ i o ai, não me posso demorar
Bailarico SaloioBailarico saloio
Da gibt's nichts zu wissenNão tem nada que saber
Oh, oh, oh ja, da gibt's nichts zu wissenAi, ai, ó i ó ai, não tem nada que saber
Es ist, mit einem Fuß in der Luft zu stehenÉ andar com um pé no ar
Und den anderen auf den Boden zu schlagenOutro no chão a bater
Oh, oh, oh ja, den anderen auf den Boden zu schlagenAi, ai, ó i ó ai, outro no chão a bater
Geh schon mal voranAnda lá para adiante
Denn ich folge dir nichtQue eu atrás de ti não vou
Oh ja, oh nein, denn ich folge dir nichtÓ i ó ai, que eu atrás de ti não vou
Frag nicht nach meinem HerzenNão me pede o coração
Jemanden zu lieben, der mich verlassen hatAmar a quem me deixou
Oh ja, oh nein, jemanden zu lieben, der mich verlassen hatÓ i ó ai, amar a quem me deixou
Bailarico SaloioBailarico saloio
Da gibt's nichts zu wissenNão tem nada que saber
Oh, oh, oh ja, da gibt's nichts zu wissenAi, ai, ó i ó ai, não tem nada que saber
Es ist, mit einem Fuß in der Luft zu stehenÉ andar com um pé no ar
Und den anderen auf den Boden zu schlagenOutro no chão a bater
Oh, oh, oh ja, den anderen auf den Boden zu schlagenAi, ai, ó i ó ai, outro no chão a bater
Oh, du FrecheÓ sua descaradona
Nimm die Wäsche von dem FensterTire a roupa da janela
Oh ja, oh nein, nimm die Wäsche von dem FensterÓ i, ó ai, tire a roupa da janela
Denn dieses Hemd ohne BesitzerQu'essa camisa sem dono
Erinnert an die Besitzerin ohne sieLembra a dona sem ela
Oh ja, oh nein, erinnert an die Besitzerin ohne sieÓ i ó ai, lembra a dona sem ela
Bailarico SaloioBailarico saloio
Da gibt's nichts zu verlierenNão tem nada que perder
Oh ja, oh nein, da gibt's nichts zu verlierenÓ i ó ai, não tem nada que perder
Es ist, mit einem Fuß in der Luft zu stehenÉ andar com um pé no ar
Und den anderen auf den Boden zu schlagenOutro no chão a bater
Oh, oh, oh ja, den anderen auf den Boden zu schlagenAi, ai, ó i ó ai, outro no chão a bater
Oh ja, oh nein, den anderen auf den Boden zu schlagenÓ i ó ai, outro no chão a bater
Oh ja, oh nein, den anderen auf den Boden zu schlagenÓ i ó ai, outro no chão a bater
Oh ja, oh nein, den anderen auf den Boden zu schlagenÓ i ó ai, outro no chão a bater



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amália Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: