Traducción generada automáticamente

Canção do Mar
Amália Rodrigues
Lied des Meeres
Canção do Mar
Einsamkeit von dem, der der Versuchung erlagSolidão de quem tremeu à tentação
Vom Himmel, und Enttäuschung:Do céu, e desencanto:
Sieh, was der Himmel mir gabEis o que o céu me deu
Ich werde wohl sein, unter diesem Schleier des WeinensSerei bem eu, sob este véu de pranto
Ohne zu wissen, ob ich irgendeine Sünde weineSem saber se choro algum pecado
Zitternd flehe ich den geschlossenen Himmel anA tremer, imploro o céu fechado
Traurige Liebe, die Liebe von jemandemTriste amor, o amor de alguém
Wenn man eine andere Liebe hatQuando outro amor se tem
Verlassen, und ich habe mich nicht verlassenAbandonada, e não me abandonei
Niemand hält mehr auf meinem Weg anPor mim ninguém já se detém na estrada
Traurige Liebe, die Liebe von jemandemTriste amor, o amor de alguém
Wenn man eine andere Liebe hatQuando outro amor se tem
Verlassen, und ich habe mich nicht verlassenAbandonada, e não me abandonei
Niemand hält mehr auf meinem Weg anPor mim ninguém já se detém na estrada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amália Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: