Traducción generada automáticamente

Canção do Mar
Amália Rodrigues
Lied van de Zee
Canção do Mar
Eenzaamheid van degene die bezweek voor de verleidingSolidão de quem tremeu à tentação
Van de hemel, en teleurstelling:Do céu, e desencanto:
Dit is wat de hemel mij gafEis o que o céu me deu
Ik zal goed zijn, onder deze sluier van verdrietSerei bem eu, sob este véu de pranto
Zonder te weten of ik om een zonde huilSem saber se choro algum pecado
Tremelend, smeek ik om de gesloten hemelA tremer, imploro o céu fechado
Treurig lief, de liefde van iemandTriste amor, o amor de alguém
Wanneer je een andere liefde hebtQuando outro amor se tem
Verlaten, en ik heb me niet verlatenAbandonada, e não me abandonei
Voor mij houdt niemand al stil op de wegPor mim ninguém já se detém na estrada
Treurig lief, de liefde van iemandTriste amor, o amor de alguém
Wanneer je een andere liefde hebtQuando outro amor se tem
Verlaten, en ik heb me niet verlatenAbandonada, e não me abandonei
Voor mij houdt niemand al stil op de wegPor mim ninguém já se detém na estrada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amália Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: