Traducción generada automáticamente

Lisboa Dos Milagres
Amália Rodrigues
Lisbonne des Miracles
Lisboa Dos Milagres
Lisbonne, petite, avec des tongs aux piedsLisboa, gaiata, de chinela no pé
Lisbonne, charmante, comme elle est belleLisboa, travessa, que linda que ela é
Lisbonne, rusée, qui danses en chantantLisboa, ladina, que bailas a cantar
Petite sirène que Dieu garde près de la merSereia pequenina que Deus guarda ao pé do mar
Lisbonne, viens dans la rue, car Saint Antoine est à toiLisboa vem p'rá rua, que o Santo António é teu
Saint Pierre t'a donné la Lune et le monde s'est assombriSão Pedro deu-te a Lua e o mundo escureceu
Je t'ai acheté un basilic et je t'apporte un ballonComprei-te um manjerico e trago-te um balão
C'est pas chez moi que je reste, oh mon cher Saint JeanEm casa é que eu não fico, ai meu rico São João
Lisbonne fait surgir, oh quel miracle celui-là !Lisboa faz surgir, ai que milagre aquele!
Des chansons fleurissent dans un œillet en papierCantigas a florir num cravo de papel
Sur les arches décorées se posent les étoilesNos arcos enfeitados poisaram as estrelas
Et il y a des anges penchés sur les toits des ruellesE há anjos debruçados nos telhados das vielas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amália Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: