Traducción generada automáticamente

O Fado de Cada Um
Amália Rodrigues
Le Fado de Chacun
O Fado de Cada Um
Bien pensé, on a tous notre fadoBem pensado, todos temos nosso fado
Et celui qui naît malchanceux, un meilleur fado n'aura pasE quem nasce malfadado, melhor fado não terá
Le fado c'est la chance, et du berceau jusqu'à la mortFado é sorte, e do berço até à morte
Personne n'échappe, peu importe la forceNinguém foge, por mais forte
Au destin que Dieu donne !Ao destino que Deus dá!
Dans mon fado, amer, mon destinNo meu fado, amargurado, a sina minha
S'est bien révéléBem clara se revelou
Car en chantant, qui que ce soit devinePois cantando, seja quem for adivinha
Dans ma voix, en sanglotantNa minha voz, soluçando
Que je fais semblant d'être qui je ne suis pasQue eu finjo ser quem não sou
Ce serait bien de pouvoir, un jour, échanger le fadoBom seria poder, um dia, trocar-se o fado
Contre un autre fado quelconquePor outro fado qualquer
Mais on arrive déjà avec le fado gravéMas a gente já traz o fado marcado
Et aucun plus impitoyableE nenhum mais inclemente
Que celui d'être une femme !Do que este de ser mulher!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amália Rodrigues y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: