Transliteración y traducción automáticas

talkin' 2 myself
Ayumi Hamasaki
talkin' 2 myself
何を求めて 彷徨うのかnani wo motomete samayou no ka
旅路の果てに 何が見たい?tabiji no hate ni nani ga mitai?
君は一体 何に怯えてkimi wa ittai nani ni obiete
何をそんなに 嘆いている?nani wo sonna ni nageite iru?
その瞳に映るものに頭をsono hitomi ni utsuru mono ni atama wo
支配されそうになっていると言うのならshihai sare sou ni natte iru to iu no nara
心の声を聞くんだkokoro no koe wo kiku nda
現実はいつだってgenjitsu wa itsudatte
悪戯に僕達を振り回すitazura ni bokutachi wo furimawasu
だけどほらその中にdakedo hora sono naka ni
君だけの答えがそう隠れてるkimi dake no kotae ga sou kakureteru
満たされない想いがもしmitasarenai omoi ga moshi
あるのならそれは君自身の手でaru no nara sore wa kimi jishin no te de
創られたものtsukurareta mono
君は一体 何処へ行けばkimi wa ittai doko e ikeba
本当の笑顔 見つけられる?hontou no egao mitsukerareru?
その場しのぎの快楽の後sono bashinogi no kairaku no ato
訪れる反動を覚悟したふりをしたotozureru handou wo kakugo shita furi wo shita
現実逃避はもう終わりgenjitsu touhi wa mou owari
情報が誘惑がjouhou ga yuuwaku ga
溢れてるこんな時代だからこそafureteru konna jidai dakara koso
僕達はそれぞれのbokutachi wa sorezore no
選択をして行くべきなのだろうsentaku wo shite iku beki na no darou
破壊する事によりhakai suru koto ni yori
創造は生まれるという事をsouzou wa umareru to iu koto wo
君は知ってるkimi wa shitteru
現実はいつだってgenjitsu wa itsudatte
悪戯に僕達を振り回すitazura ni bokutachi wo furimawasu
だけどほらその中にdakedo hora sono naka ni
君だけの答えがそう隠れてるkimi dake no kotae ga sou kakureteru
満たされない想いがもしmitasarenai omoi ga moshi
あるのならそれは君自身の手でaru no nara sore wa kimi jishin no te de
創られたものtsukurareta mono
情報が誘惑がjouhou ga yuuwaku ga
溢れてるこんな時代だからこそafureteru konna jidai dakara koso
僕達はそれぞれのbokutachi wa sorezore no
選択をして行くべきなのだろうsentaku wo shite iku beki na no darou
破壊する事によりhakai suru koto ni yori
創造は生まれるという事をsouzou wa umareru to iu koto wo
君は知ってるkimi wa shitteru
hablando conmigo mismo
¿Qué buscas mientras deambulas? ¿Qué quieres ver al final de tu viaje?
¿A qué le tienes miedo exactamente y qué es lo que te entristece tanto?
Si sientes que tu mente está siendo controlada por lo que ves en tus ojos, entonces escucha la voz de tu corazón
La realidad siempre nos juega malas pasadas, pero mira, tu propia respuesta está oculta en ella. Si hay deseos insatisfechos, son cosas que tú mismo creaste
¿Dónde se puede encontrar una sonrisa genuina?
Se acabó el escapismo de fingir estar preparado para la reacción adversa que seguirá al placer efímero
En esta era repleta de tentaciones e información, cada uno debe tomar sus propias decisiones. Sabes que la creación nace de la destrucción
La realidad siempre nos juega malas pasadas, pero mira, tu propia respuesta está oculta en ella. Si hay deseos insatisfechos, son cosas que tú mismo creaste
En esta era repleta de tentaciones e información, cada uno debe tomar sus propias decisiones. Sabes que la creación nace de la destrucción




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayumi Hamasaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: