Transliteración y traducción automáticas

Fly high
Ayumi Hamasaki
Fly high
離れられずにいたよ ずっとhanarerarezu ni ita yo zutto
見慣れてる景色があったからminareteru keshiki ga atta kara
いつかまたこの場所へ来てもitsuka mata kono basho e kite mo
同じ空を同じ様に見てonaji sora wo onaji you ni mite
美しいと言えるのかとutsukushii to ieru no ka to
僕は考え過ぎたのかも知れないboku wa kangae sugita no ka mo shirenai
少しの眠りについてまたsukoshi no nemuri ni tsuite mata
明日急ごうashita isogou
怖がって踏み出せずにいる一歩がkowagatte fumidasenai iru ippo ga
重なっていつからか長く長いkasanatte itsukara ka nagaku nagai
道になって手遅れになったりしてmichi ni natte teokure ni natta ri shite
そのうちに何となく今の場所もsono uchi ni nantonaku ima no basho mo
悪くないかもなんて思い出してwarukunai kamo nante omoidasite
何とか自分に理由つけたりしたnantoka jibun ni riyuu tsuketari shita
ホントはね たったの一度もhonto wa ne tatta no ichido mo
理解しないままでrikai shinai mama de
全てが分かったsubete ga wakatta
フリをしていたんだねfuri wo shite ita nda ne
離れられずにいたよ ずっとhanarerarezu ni ita yo zutto
見慣れてる景色があったからminareteru keshiki ga atta kara
何だか全てがちっぽけでnandaka subete ga chippoke de
小さなかたまりに見えたのはchiisana katamari ni mieta no wa
仰いだ空があまりに果てなくaoida sora ga amari ni hatenaku
広すぎたからだったのかも知れないhirosugita kara datta no ka mo shirenai
君のとなりにいたからかも知れないkimi no tonari ni ita kara ka mo shirenai
頭では分かってるつもりでもねatama de wa wakatteru tsumori demo ne
すれ違うどこかの誰かのことsurechigau dokoka no dareka no koto
振り返ってながめては羨んだりfurikaette nagamete wa urayandari
ないものねだりをいつまでnai mono nedari wo itsumade
続けていくんだろうtsuzukete iku ndarou
そう思えたのはsou omoeta no wa
君に出会えたからでしょkimi ni deaeta kara desho
全てはきっとこの手にあるsubete wa kitto kono te ni aru
ここに夢は置いていけないkoko ni yume wa oite ikenai
全てはきっとこの手にあるsubete wa kitto kono te ni aru
決められた未来もいらないkimerareta mirai mo iranai
全てはきっとこの手にあるsubete wa kitto kono te ni aru
動かなきゃ 動かせないけどugokanakya ugakasenai kedo
全てはきっとこの手にあるsubete wa kitto kono te ni aru
始めなきゃ 始まらないからhajimenakya hajimaranai kara
Vuela alto
No podía irme porque era una imagen familiar que siempre había visto
Quizás le di demasiadas vueltas al asunto, preguntándome si volvería a este lugar y vería el mismo cielo y diría que es igual de hermoso. Dormiré un poco y mañana me daré prisa
Tenía miedo de dar ese primer paso, y antes de darme cuenta, se había convertido en un camino larguísimo, y ya era demasiado tarde. Entonces, de alguna manera, empecé a pensar que tal vez este lugar no era tan malo después de todo, y traté de racionalizarlo para mí misma
La verdad es que nunca entendí nada, ni una sola vez, pero fingí entenderlo todo
No podía irme porque era una imagen familiar que siempre había visto
Quizás todo parecía tan insignificante y diminuto porque el cielo que contemplaba era infinitamente vasto, o quizás porque estaba a tu lado
Aunque creo entenderlo intelectualmente, sigo sintiendo envidia al mirar a alguien con quien me cruzo
Me pregunto cuánto tiempo más seguiré deseando cosas que no puedo tener. Creo que solo me di cuenta de esto cuando te conocí
Todo está en mis manos. No puedo dejar mis sueños aquí. Todo está en mis manos. Tampoco necesito un futuro predeterminado
Todo está en mis manos. Si no me muevo, nada se moverá, pero todo está en mis manos. Si no empiezo, nada comenzará




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ayumi Hamasaki y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: