Traducción generada automáticamente
Comme Si… Comme Si…
Jacques Bertin
Como Si... Como Si...
Comme Si… Comme Si…
Como si todo fuera normalComme si tout était normal
Como si fuéramos un mundoComme si nous étions un monde
Como si la Tierra fuera redondaComme si la Terre était ronde
Y la felicidad llena el periódicoEt du bonheur plein le journal
Como si todo fuera posibleComme si tout était plausible
Como si todo fuera pacíficoComme si tout était paisible
Como si todo iba a salir bienComme si tout allait aller
Como si fueras a regresarComme si tu allais rentrer
Hay tristeza que ahogarIl y a du chagrin à noyer
La fe de la que no sabemos qué hacerLa foi dont on ne sait que faire
Del pasado rehecho para deshacerDu passé refait à défaire
Y la esperanza para compartirEt de l'espoir à partager
El hombre es un animal encantadorL'homme est un animal charmant
La historia no hecha de arenaL'histoire pas faite de sable
Y ese puente sobre el abismo es estableEt ce pont sur le gouffre est stable
Y el mal no es realmente maloEt le mal pas vraiment méchant
Como si pudiéramos acostumbrarnosComme si on pouvait s'y faire
Aceptar el mundo tal como esPrendre le monde tel qu'il est
Y no el mal como lo odiamosEt pas le mal tel qu'on le hait
Y el infierno no estaría en la TierraEt l'enfer serait pas sur Terre
Qué graciosa es la esperanzaComme c'est drôle, l'espérance
Dibuja en el aire avenidasÇa trace en l'air des avenues
Figuras no convencionalesDes figures pas convenues
Que dejan perplejo al cielo rancioQui laissent pantois le ciel rance
Como si estuviéramos juntosComme si nous étions ensemble
Y fuéramos a despertarEt qu'on allait se réveiller
Como si fueras a golpearComme si tu allais frapper
Y tu mano tiemble en el picaporteEt ta main sur le pêne tremble
Hay sufrimientos sin sentidoIl y a des souffrances pour rien
Que solo sirven para sembrar mierdaQui servent qu'à semer la merde
Y vuelos de pájaros que se pierdenEt des vols d' oiseaux qui se perdent
Como bofetadas en las manosComme des gifles plein les mains
El mal del mundo es mi tormentoLe mal du monde est mon tourment
¡No miren el desorden!Ne regardez pas le désordre !
Como si todo volviera a la normalidadComme si tout rentrait dans l'ordre
El mal del mundo, y mi tormentoLe mal du monde, et mon tourment
De repente alguien diría '¡Abran!'Soudain quelqu'un dirait "Ouvrez !"
Pañuelos de lágrimas retorcerDes mouchoirs de larmes à tordre
Como si todo volviera a la normalidadComme si tout rentrait dans l'ordre
Como si fueras a regresarComme si tu allais rentrer
Como si hubiera sido tu hombreComme si j'eusse été ton homme
Y hubiera salido ilesoEt j'en fusse sorti entier
Estoy muerto o casiJe suis mouru ou c'est tout comme
Y el problema sigue siendo enteroEt le problème reste entier
Como si hubiera sido tu hombreComme si j'eusse été ton homme
Y hubiera salido ilesoEt j'en fusse sorti entier
Estoy muerto o casiJe suis mouru ou c'est tout comme
Y el problema sigue siendo... ¡Entren!Et le problème reste... Entrez !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Bertin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: