Traducción generada automáticamente
Marseille, Quand Tu Dors
Jacques Bertin
Marsella, Cuando Duermes
Marseille, Quand Tu Dors
En el contorno de tu frente parecidaAu contour de ton front pareille
Marsella es hermosa cuando duermesMarseille est belle quand tu dors
Ella es la vida de tu sueñoElle est la vie de ton sommeil
Tu ciudad, en tus cabellos, duermeTa ville, dans tes cheveux, dort
Frente amplia lanzada hacia el aireLarge front haut lancé dans l'air
Mar blanca, bello rostro ofrecidoMer blanche, beau visage offert
Tu ciudad, en tus cabellos, duermeTa ville, dans tes cheveux, dort
Poblada de tus miedos y tu oroPeuplée de tes peurs et ton or
Las montañas hacen maravillas allíLes montagnes y font merveilles
¡Y tiene tu risa, el puerto!Et il a ton rire, le port !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jacques Bertin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: