Traducción generada automáticamente
Swinging Door
Britt Catherine
Puerta Oscilante
Swinging Door
Tienes tu forma texana de caminarYou've got your Texas way of walking
Tienes tu forma sexy de hablarYou've got your sexy way of talking
Te dejé meter bajo mi pielI let you get all under my skin
Pero ahora tu bienvenida se ha desgastado terriblementeBut now your welcome has worn awful thin
Y así, ahora, es hora de que te vayasAnd so, now, it's time you go
No vuelvas otra vezDon't come back again
Porque tu tren ya no se detiene aquíCause your train don't stop here any more
No soy tu puerta oscilante de repostaje y descansoI ain't your gas-up, rest-stop swinging door
No puedes simplemente entrarYou can't just walk in
Salir como tantas veces antesWalk out like so many times before
No soy tu puerta oscilanteI ain't your swinging door
Tienes una chica en cada pueblo ganaderoYou've got a girl in every cow town
Crees que no sé cómo te paseasYou think I don't know how you cad around
Dejé que tus dulces palabras entraran, mi guardia bajaI let your sweet talk in, my guard down
Me tomó un tiempo entenderteTook me a while to figure you out
Pero ya te tengoBut I've got you
Todo entendido ahoraFigured all out now
Y tu tren ya no se detiene aquíAnd your train don't stop here any more
No soy tu puerta oscilante de repostaje y descansoI ain't your gas-up, rest-stop swinging door
No puedes simplemente aparecerYou can't just drop in
Desaparecer como tantas veces antesDrop out like so many times before
No soy tu puerta oscilanteI ain't your swinging door
Más te vale decidirteYou'd best make up your mind
Porque si te vasCause if you go
Esta vez no volverásYou ain't coming back this time
Tu tren ya no se detiene aquíYour train don't stop here any more
No soy tu parada rápida, cerrada, abierta veinticuatro horasI ain't your quick-stop, lock up, open twenty-four
No puedes simplemente aparecer, desaparecerYou can't just drop in, drop out
Tratarme como tu tienda de dulcesTreat me like your candy store
Porque tu tren ya no se detiene aquíCause your train don't stop here any more
No soy tu puerta oscilante de repostaje y descansoI ain't your gas-up, rest-stop swinging door
No puedes simplemente entrarYou can't just walk in
Salir como tantas veces antesWalk out like so many times before
No soy tu puerta oscilanteI ain't your swinging door
No soy tu puerta oscilanteI ain't your swinging door



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Britt Catherine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: