Traducción generada automáticamente
Les petits, les gros
Buhler Michel
Los pequeños, los grandes
Les petits, les gros
CORO
REFRAIN:
Siempre son los pequeños los que se mojan
C'est toujours les petits qui se mouillent
Cuando llegue el otoño y la lluvia
Quand viennent l'automne et la pluie.
Siempre son los pequeños los que se mojan
C'est toujours les petits qui se mouillent.
¡Los gordos están a salvo, Fordi!
Les gros sont bien à l'abri, pardi!
Volviendo al país
M'en revenant au pays,
Volviendo al país
M'en revenant au pays,
Conocí a tres amigos
J'ai rencontré trois amis.
Cuando llegué a ellos, les dije
M'approchant d'eux, je leur dis:
Cuando llegué a ellos, les dije
M'approchant d'eux, je leur dis:
¿Qué está pasando por aquí?
"Que se passe-t-il par ici?"
CORO
REFRAIN
El primero me dijo
Le premier me répondit:
El primero me dijo
Le premier me répondit:
El franco ya no vale un rábano
"Le franc ne vaut plus un radis.
El pan está al precio de la galleta
Le pain est au prix du biscuit.
El pan está al precio de la galleta
Le pain est au prix du biscuit.
El oro es más barato que el arroz
L'or est moins cher que le riz."
CORO
REFRAIN
El segundo añadió
Le deuxième a renchéri:
El segundo añadió
Le deuxième a renchéri:
En la distancia, oímos crisis
"Au loin, on entend des cris,
Gritos, escopetas
Des cris, des coups de fusil
Gritos, escopetas
Des cris, des coups de fusil
Y todo esto significa
Et tout cela signifie..."
CORO
REFRAIN
El tercero no dijo nada
Le troisième n'a rien dit.
El tercero no dijo nada
Le troisième n'a rien dit.
Estaba llorando por su amigo
Il pleurait sur son ami.
Volvió a su país
L'est reparti dans son pays.
Volvió a su país
L'est reparti dans son pays.
Hay más trabajo aquí
Y a plus de travail ici.
CORO
REFRAIN
Agradecí a los tres amigos
J'ai remercié les trois amis,
Agradecí a los tres amigos
J'ai remercié les trois amis,
Apuja mi bolso y vuelve
Pris mon sac et suis reparti
Y de todo lo que me dijeron
Et de tout ce qu'il m'ont dit,
Y de todo lo que me dijeron
Et de tout ce qu'il m'ont dit,
Recuerdo esto
Moi, j'ai retenu ceci...
CORO
REFRAIN
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Buhler Michel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: