Traducción generada automáticamente

De Profundis, Salmo 130 (latim)
Músicas Católicas
Uit de diepte, Psalm 130 (Latijn)
De Profundis, Salmo 130 (latim)
Uit de diepte roep ik tot U, Heer;De profundis clamavi ad te, Domine;
Heer, hoor mijn stem. Laat Uw orenDomine, exaudi vocem meam. Fiant aures tuæ intendentes
aandachtig zijn voor mijn smeekbede.in vocem deprecationis meæ.
Als U ongerechtigheden in het oog houdt, Heer, Heer, wie kan dan bestaan?Si iniquitates observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit?
Want bij U is vergeving; en om Uw wet heb ik op U gewacht, Heer.Quia apud te propitiatio est; et propter legem tuam sustinui te, Domine.
Mijn ziel wacht op Zijn woord:Sustinuit anima mea in verbo ejus:
Mijn ziel hoopt op de Heer.Speravit anima mea in Domino.
Van de ochtendwacht tot de nacht, laat Israël hopen op de Heer.A custodia matutina usque ad noctem, speret Israël in Domino.
Want bij de Heer is genade, en bij Hem is overvloedige verlossing.Quia apud Dominum misericordia, et copiosa apud eum redemptio.
En Hij zal Israël verlossen uit al zijn ongerechtigheden.Et ipse redimet Israël ex omnibus iniquitatibus ejus.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Músicas Católicas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: