Traducción generada automáticamente

De Profundis, Salmo 130 (latim)
Músicas Católicas
Des Profondeurs, Psaume 130 (latin)
De Profundis, Salmo 130 (latim)
Des profondeurs, je crie vers toi, Seigneur ;De profundis clamavi ad te, Domine;
Seigneur, écoute ma voix. Que tes oreilles soient attentivesDomine, exaudi vocem meam. Fiant aures tuæ intendentes
à la voix de ma supplication.in vocem deprecationis meæ.
Si tu observes les iniquités, Seigneur, Seigneur, qui tiendra ?Si iniquitates observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit?
Car auprès de toi il y a le pardon ; et à cause de ta loi, j'ai espéré en toi, Seigneur.Quia apud te propitiatio est; et propter legem tuam sustinui te, Domine.
Mon âme espère en sa parole :Sustinuit anima mea in verbo ejus:
Mon âme espère en Seigneur.Speravit anima mea in Domino.
Dès le matin jusqu'à la nuit, qu'Israël espère en Seigneur.A custodia matutina usque ad noctem, speret Israël in Domino.
Car auprès du Seigneur il y a miséricorde, et une rédemption abondante en lui.Quia apud Dominum misericordia, et copiosa apud eum redemptio.
Et lui-même rachètera Israël de toutes ses iniquités.Et ipse redimet Israël ex omnibus iniquitatibus ejus.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Músicas Católicas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: