Tradução automática

O Quam Amabilis (latim)
Músicas Católicas
O Hoe Liefelijk
O Quam Amabilis (latim)
O hoe liefelijk ben jij, goede Jezus,O quam amábilis es bóne Iésu,
hoe aangenaam ben jij, tedere Jezus.quam delectábilis es píe Iésu.
O vreugde van het hart, troost van de geest,O córdis iúbilum, méntis solátium,
O goede Jezus, o goede Jezus.O bóne Jésu, o bóne Iésu.
Hoe bewonderenswaardig ben jij, tedere Jezus,Quam admirábilis es píe Jésu,
hoe eervol ben jij, tedere Jezus.Quam honorábilis es píe Jésu.
O vreugde van het hart, troost van de geest.O córdis júbilum, méntis solátium.
O goede Jezus, o goede Jezus.O bóne Jésu, o bóne Jésu.
Hoe eerbiedwaardig ben jij, goede Jezus,Quam venerábilis es bóne Jésu,
altijd prijzenswaardig ben jij, tedere Jezus.Sémper laudábilis es píe Jésu.
O vreugde van het hart, troost van de geest.O córdis júbilum, méntis solátium.
O goede Jezus, o goede Jezus.O bóne Jésu, o bóne Jésu.
Geef de gelovigen, goede Jezus,Grégi fidélium da, bóne Jésu,
het einde van de redding, o tedere Jezus.salútis éxitum o píe Jésu.
Na het einde van het leven, eeuwige vreugde,post vítae términum, perénne gáudium
geef, goede Jezus, o goede Jezus.da bóne Jésu, o bóne Jésu.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Músicas Católicas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: