Traducción generada automáticamente

Victimae Paschali Laudes (latim)
Músicas Católicas
Victimae Paschali Laudes (latim)
Victimae paschali laudes
Immolent christiani.
Agnus redemit oves:
Christus innocens patri
Reconciliavit peccatores.
Mors et vita duello
Conflixere mirando:
Dux vitae mortuus,
Regnat vivus.
Dic nobis maria,
Quid vidisti in via?
Sepulcrum christi viventis,
Et gloriam vidi resurgentis:
Angelicos testes,
Sudarium, et vestes.
Surrexit christus spes mea:
Praecedet suos in galilaeam.
Scimus christum surrexisse
A mortuis vere:
Tu nobis, victor rex,
Miserere.
Amen. alleluia.
Praises to the Paschal Victim (Latin)
Praises to the Paschal Victim
Let Christians offer sacrificial praises.
The Lamb has redeemed the sheep:
Christ, the innocent one,
Has reconciled sinners to the Father.
Death and life fought a tremendous battle:
The Prince of life, who died,
Reigns alive.
Tell us, Mary,
What did you see on the way?
I saw the tomb of the living Christ,
And the glory of His rising:
The angelic witnesses,
The shroud, and the garments.
Christ my hope has risen:
He will go before His own into Galilee.
We know that Christ has truly risen from the dead:
Do conqueror and King, have mercy on us.
Amen. Hallelujah.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Músicas Católicas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: