Traducción generada automáticamente

Melhor Assim (part. Dudu Mc e NOVENTA)
Cesar MC
Mejor Así (parte. Dudu Mc y NOVENTA)
Melhor Assim (part. Dudu Mc e NOVENTA)
Sí, tal vez sea mejor así, para darme cuenta de que todo se va un díaÉ, talvez seja melhor assim, pra perceber que tudo vai embora um dia
Sí, tal vez sea mejor así, para darme cuenta de que todo se va un díaÉ, talvez seja melhor assim, pra perceber que tudo vai embora um dia
¿Y qué onda? ¿Cómo estás? ¿Cómo va la locura?E, aí? Como vai? Como vai a correria?
Háblame de cómo están las cosas o mejor aún, dime cómo estás túFala comigo como as coisas tão ou melhor, me diz como cê tá?
A pesar de cómo están las cosas, no todo se puede controlarApesar de como as coisas tão, nem tudo dá pra controlar
El tiempo vuela, ¿no?O tempo voa né?
¡Y yo? ¡Estoy bien, pah!E eu? Eu tô de boa pô!
De hecho, estaba a punto de decirteInclusive tava até pra te falar
Que hay un cielo azul para andar en bicicletaTá um céu azul de pedalar
Quizás un gris aquí dentro de míTalvez um cinza aqui dentro de mim
Pero, ¿quién no se ha sentido así?Mas quem nunca se sentiu assim?
Tú me conoces bien, ¿verdad?Cê me conhece bem, né?
¿A quién le voy a mentir, eh?Eu vou mentir pra quem, né?
No sé cómo explicarloNão sei falar o que é
Pero qué bueno es tener a alguien con quien hablarMas como é bom ter alguém pra poder falar
Cuántas guerras en el morro, en el mundo, en la mente, incluso dentro de los hogaresQuantas guerras no morro, no mundo, na mente, até dentro dos lares
¿Quién lo diría, eh?Quem diria, né?
Esa furia de las batallas era solo un detalleAquela fúria das batalhas eram só detalhe
¿Por qué las cosas son así?Por que que as coisas são assim?
Todavía estoy en la vieja ingenuidadAinda tô na velha ingenuidade
Mañana intentaré salvar el mundoAmanhã vou tentar salvar o mundo
Cada lunes, ¡tú sabes!Toda segunda, cê sabe!
Sí, tal vez sea mejor así, para darme cuenta de que todo se va un díaÉ, talvez seja melhor assim, pra perceber que tudo vai embora um dia
Sí, tal vez sea mejor así, para darme cuenta de que todo se va un díaÉ, talvez seja melhor assim, pra perceber que tudo vai embora um dia
Pero no todo se vaMas nem tudo vai embora
A veces lo que queda es lo que eligeAs vezes o que resta é o que escolhe
Lo que crece, desaparece y lo que pasa se encoge, amorO que cresce, some e o que passa encolhe, amor
No todos duermen, a veces el sol solo se escondeNem todos dormem, as vezes o Sol só se esconde
No es cuestión de cuándo, sino de dóndeNão questão de quando, sim questão de onde
(Sí)(Yeah)
Si las estrellas sienten mi ausencia, vuelvo al cieloSe as estrelas sentirem minha falta, eu volto pro céu
De lo contrario, nada aquí me hace reoCaso contrario, nada mais aqui me faz réu
No quiero cargar más estigmas al bajarNão quero mais subir estigmas em descer
Puedo intentarlo, difícil es hacer creerEu posso até tentar, difícil é fazer crer
Difícil es ser y escuchar, solo puedo hacer tenerDifícil é ser e ouvir, só posso fazer ter
¿Por qué hacer sentir, si puedo hacer ver?Por que fazer sentir, se eu pude fazer ver?
Pero no, no, no, no, no (sí)Mas não, não, não, não, não (yeah)
Piensa como yo, pensé que era DiosPense como eu, pensei que era Deus
Pero no, no, no, no, noMas não, não, não, não, não
No, no, no, no hay yoNão, não, não, não tem eu
No hay Dios que cambie eso en nadieNão tem Deus que mude isso em ninguém
Necesito respirar aires nuevosTô precisando respirar novos ares
Necesito verme con otra imagenTô precisando me ver com outra imagem
Tipo, la semejanza de lo buenoTipo, a semelhança do que é bom
Dicen que amar es como un donDizem que amar é como um dom
Wow, ven sin miedo a lo que ves en el espejoUau, vem sem medo daquilo que tu olha no espelho
Cada rasgo en los ojos evidencia mis erroresCada traço no olho evidência meus erros
Pero tú sigues siendo el único con quien comparto mis secretosSó que você ainda é o único qual eu conto os meus segredos
Ven a pasar la eternidad conmigo, estate atento, más tarde te llamoVem passar a eternidade comigo, fica atento, mais tarde eu te ligo
Estoy un poco extraño, lo admitoAndo meio estranho, admito
Pero está bien mientras tenga mi sonrisaSó que tudo bem enquanto eu tenho meu sorriso
Sé que ya no tengo la misma pureza que la vida se llevóSei não tenho mesma pureza pois a vida levou
Pero la maldad en el mundo no cambiará quién soySó que a maldade no mundo não vai mudar quem sou
Sé que en el fondo sigo siendo un soñador más pequeñoSei que lá no fundo ainda sou um menor sonhador
Solo es difícil recuperar lo que el tiempo se llevóSó é difícil resgatar o que o tempo levou
Siento que solo soy todo lo que quedó de míSinto que só sou tudo aquilo que restou de mim
Soy todo lo que quedó de míSou tudo aquilo que restou de mim
Solo soy todo lo que quedó de míSó sou tudo aquilo que restou de mim
Soy todo lo que logréSou tudo aquilo que eu consegui
(Soy todo lo que quedó de mí)(Sou tudo aquilo que restou de mim)
(Soy todo lo que quedó de mí)(Sou tudo aquilo que restou de mim)
(Solo soy todo lo que quedó de mí)(Só sou tudo aquilo que restou de mim)
(Soy todo lo que logré)(Sou tudo aquilo que eu consegui)
Sí, tal vez sea mejor así, para darme cuenta de que todo se va un díaÉ, talvez seja melhor assim, pra perceber que tudo vai embora um dia
Sí, tal vez sea mejor así, para darme cuenta de que todo se va un díaÉ, talvez seja melhor assim, pra perceber que tudo vai embora um dia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cesar MC y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: