Traducción generada automáticamente

A Última Criança
Dealema
Le Dernier Enfant
A Última Criança
Je vois la nouvelle génération perdre son tempsEu vejo a nova geração levar o tempo em vão
Une nation menée vers l'obscuritéUma nação liderada para a escuridão
Je vois dans le futur, mon pote, une abominationEu vejo no futuro mano uma abominação
Dans cette nouvelle naissance, la lumière pour la salvationNo novo nascimento nasce a luz para a salvação
Le cœur est le refuge qui réchauffe la solitudeCoração é o abrigo que aquece a solidão
Ne fais pas un "pas-bien" à un enfant sans mainsNão dês um "passo-bem" a uma criança sem mão
L'indifférence, l'esclavage de la nouvelle éducationA indiferença, escravidão da nova educação
L'égoïsme plante des fleurs dans le jardin de la malédictionO egoísmo planta flores no jardim da maldição
Des enfants qui mendient de l'affectionFilhos que mendigam por afecto
Les parents n'ont pas de temps, le temps change pour demainPais não têm tempo, tempo muda para amanhã
Le ciel couvert, un geste, un sourire, un pleur, un motO céu coberto, um gesto, um sorriso, um choro, uma palavra
Une odeur, un rêve, une enfance bénieUm cheiro, um sonho, uma infância abençoada
L'innocence d'une larme s'évaporeA inocência de uma lágrima evapora
La rouille qui corrompt l'esprit humain est inhumaineA ferrugem que corrompe a mente humana é desumana
Nous avons encore le temps, c'est l'hymneAinda vamos a tempo, este é o hino
Une minute d'attention peut changer un destinUm minuto de atenção pode mudar um destino
Il y a encore de l'espoir dans le dernier enfantAinda há esperança na última criança
Dans son héritage réside la bonne fortuneNa sua herança mora a boa aventurança
Pour l'avenir de la race, la haine est une menacePró futuro da raça o ódio é uma ameaça
L'amour est la flamme, l'heure du changementO amor é a chama, a hora de mudança
Il y a encore de l'espoir dans le dernier enfantAinda há esperança na última criança
Dans son héritage réside la bonne fortuneNa sua herança mora a boa aventurança
Pour l'avenir de la race, la haine est une menacePró futuro da raça o ódio é uma ameaça
L'amour est la flamme, l'heure du changementO amor é a chama, a hora de mudança
Tu es courageux, gamin, poursuis ton rêveTu és bravo, puto persegue o teu sonho
Ne te limite pas à un décor affreuxNão te limites a um cenário medonho
Imprime ta marque, reflète la fiertéImprime o teu cunho, reflecte o orgulho
Qui vient de l'effort du travail fait à la mainQue vem do empenho do trabalho feito a punho
Tu peux être tout ce que tu souhaitesTu podes ser tudo que te propuseres
Tu peux avoir tout ce que tu veuxTu podes ter tudo aquilo que tu quiseres
Le livre de la vie est blanc devant toiO livro da vida está em branco á tua frente
Écris-le toujours avec une fin heureuse en têteEscreve-o sempre com o fim feliz em mente
Ne laisse pas le passé être un obstacleNão permitas que o passado seja um obstáculo
Laisse ces souvenirs être aspirés dans le videDeixa essas memórias serem sugadas para o vácuo
Vis avec fierté, brille dans ce monde sombreVive com brio, brilha neste mundo sombrio
Illumine le chemin de ceux que tu emmènes avec toiIlumina o caminho dos que trazes contigo
Même quand tu sembles perdu, ne faiblis jamaisMesmo quando pareças perdido nunca esmoreças
Garde la vision, s'il te plaît, n'oublie pasMantém a visão, por favor não te esqueças
Que l'avenir de cette planète dépend de toiQue o futuro deste planeta depende de ti
Alors absorbe les rimes que je te laisse iciPor isso absorve as rimas que te deixo aqui
Il y a encore de l'espoir dans le dernier enfantAinda há esperança na última criança
Dans son héritage réside la bonne fortuneNa sua herança mora a boa aventurança
Pour l'avenir de la race, la haine est une menacePró futuro da raça o ódio é uma ameaça
L'amour est la flamme, l'heure du changementO amor é a chama, a hora de mudança
Il y a encore de l'espoir dans le dernier enfantAinda há esperança na última criança
Dans son héritage réside la bonne fortuneNa sua herança mora a boa aventurança
Pour l'avenir de la race, la haine est une menacePró futuro da raça o ódio é uma ameaça
L'amour est la flamme, l'heure du changementO amor é a chama, a hora de mudança
Je travaille avec acharnementTrabalho com empenho
Pour un enfant que je n'ai pas encorePara um filho que ainda não tenho
Toujours pur et sans artificeSempre puro e sem engenho
Dans la relation que je maintiensNa relação que mantenho
Je te donnerai un foyer avec les conditions que je n'ai jamais euesDar-te-ei um lar com as condições que nunca tive
Une éducation exemplaire, que personne n'en douteEducação exemplar, que disso ninguém duvide
C'est toi qui décides, tout homme naît libreSerás tu quem decide, todo o homem nasce livre
Je serai ton meilleur ami, que rien ne t'intimideSerei o teu melhor amigo, que nada te intimide
Nous ferons de longues promenades, notre meilleur sportFaremos longos passeios, o nosso melhor desporto
Habillés avec soin, au stade de notre portVestidos a rigor, no estádio do nosso porto
Je te donnerai du confort jusqu'à ce que mon corps tombe mortDar-te-ei conforto até que o meu corpo caia morto
Je me retrouve absorbé, perdu, imaginant ton visageDou por mim absorto, perdido, imaginando o teu rosto
Je te montrerai des outils de choix multiplesMostrar-te-ei ferramentas de múltipla escolha
Dans ce monde sauvage, tu ne vivras pas dans une bulleNeste mundo selvagem, não viverás dentro da bolha
Je chercherai à encourager tes talentsProcurarei incentivar as tuas aptidões
Je serai là pour apaiser tes mauvaises décisionsEstarei lá para confortar as tuas más decisões
Je te donnerai des câlins et des sermons, des anniversaires avec des ballonsDou-te mimos e sermões, aniversários com balões
Entre billes et toupies, petites voitures et avionsEntre berlindes e piões, carrinhos e aviões
Il y a encore de l'espoir dans le dernier enfantAinda há esperança na última criança
Dans son héritage réside la bonne fortuneNa sua herança mora a boa aventurança
Pour l'avenir de la race, la haine est une menacePró futuro da raça o ódio é uma ameaça
L'amour est la flamme, l'heure du changementO amor é a chama, a hora de mudança
Il y a encore de l'espoir dans le dernier enfantAinda há esperança na última criança
Dans son héritage réside la bonne fortuneNa sua herança mora a boa aventurança
Pour l'avenir de la race, la haine est une menacePró futuro da raça o ódio é uma ameaça
L'amour est la flamme, l'heure du changementO amor é a chama, a hora de mudança
Aujourd'hui, nous ne regardons pas la télévisionHoje não ligamos a televisão
Nous rêvons sans aucune limitationSonhamos sem nenhuma limitação
Je n'arrive pas à croire que tu es déjà à mes côtésNem me acredito que já estas ao meu lado
Être avec toi, c'est rêver les yeux ouvertsEstar contigo é sonhar acordado
Je regarde dans tes yeux et je trouve le plaisir de vivreOlho nos teus olhos e encontro o prazer de viver
Depuis le jour où je t'ai vu naîtreDesde o dia em que eu te vi nascer
Il ne peut y avoir un sentiment plus purNão pode haver um sentimento mais puro
J'oublie le passé, le présent, le futurEsqueço o passado, o presente, o futuro
Avant que tu ne sois né, j'avais rêvé de toiAntes de teres nascido tinha sonhado contigo
On dit que c'est la fin du monde, je veux être ton abriDizem que é o fim do mundo, quero ser o teu abrigo
Je suis là pour toi, tu es dans mon cœurEstou aqui para ti estás no meu coração
Et quand je ne serai pas là, écoute cette chansonE quando eu não estiver presente escuta esta canção
Il y a encore de l'espoir dans le dernier enfantAinda há esperança na última criança
Dans son héritage réside la bonne fortuneNa sua herança mora a boa aventurança
Pour l'avenir de la race, la haine est une menacePró futuro da raça o ódio é uma ameaça
L'amour est la flamme, l'heure du changementO amor é a chama, a hora de mudança
Il y a encore de l'espoir dans le dernier enfantAinda há esperança na última criança
Dans son héritage réside la bonne fortuneNa sua herança mora a boa aventurança
Pour l'avenir de la race, la haine est une menacePró futuro da raça o ódio é uma ameaça
L'amour est la flamme, l'heure du changementO amor é a chama, a hora de mudança



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dealema y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: