Traducción generada automáticamente

Nada Dura Para Sempre
Dealema
Rien ne dure pour toujours
Nada Dura Para Sempre
Rien ne dure pour toujoursNada dura para sempre
Ni les fruits ni les grainesNem os frutos nem as sementes
Rien n'est éternelNada dura eternamente
Nous sommes comme des étoiles filantesSomos como estrelas cadentes
Alors dis ce que tu ressensPor isso diz o que sentes
Et vis sans peurE vive sem medo
Aime tes prochesAma os teus parentes
Ne perds jamais de tempsNunca percas tempo
Profite de toute l'innocence de l'enfanceAproveita toda a inocência da infância
Vis l'insouciance de l'adolescenceVive a irreverencia da adolescência
Savoure la maturité de l'âge adulteUsufrui da maturidade da idade adulta
Partage la sagesse qui vient avec la vieillessePartilha a sapiência que da velhice resulta
Lutte pour ton bonheurLuta pela tua felicidade
Crée maintenant ta réalitéCria agora a tua realidade
Dans cet organisme en constante mutationNeste organismo em constante mutação
Mécanisme par *(réservoir)* transformationMecanismo pelo *(tanque)* transformação
Où la seule certitude dans l'incertitude de la vieOnde a única certeza na incerteza da vida
C'est que tout ce qui commence finit aussiÉ que tudo que inicia também finda
Rien ne dure pour toujours (x4)Nada dura para sempre(x4)
Jamais plus et pour toujoursNunca mais e para sempre
Tout ce qui commence finitTudo que começa acaba
Avec le soleil couchantCom o sol poente
Ici rien n'est permanentAqui nada é permanente
Le temps file, l'horloge tourneO tempo corre o relógio bate
Il pleut sur mon visageChove na minha face
Je sens la fin approcherSinto o fim aproximar-se
Le vent souffleO vento sopra
Chuchote à mes oreillesSussurra nos meus ouvidos
Ici, maintenant tu es vivantAqui agora estas vivo
Éveille les sensDesperta os sentidos
Tout est éphémèreTudo é passageiro
Le matériel est une illusionO material é uma ilusão
J'ai essayé d'attraper des choses qui m'ont échappé des mainsTentei agarrar coisas que me escaparam das mãos
Je ferai...Farei...
J'ai vécu le jour comme si c'était le dernierVivi o dia como se fosse o último
J'ai ressenti la pluie comme si c'était la dernièreSenti a chuva como se fosse a última
J'ai embrassé la femme comme si c'était la seuleBeijei a mulher como se fosse a única
Pendant que je chante la corrosion du désenchantementEnquanto canto corrosão da desencanto
L'apathie qui me ronge de l'intérieurApatia que me consome por dentro
La mélancolie du nouveau jour qui se lèveMelancolia do novo dia que nasce
Je me rappelle de l'amour impossibleRelembro-me do amor impossível
Un flash devant mes yeuxUm flash em frente aos meus olhos
Le rêve se dissipeO sonho desfaz-se
Et s'évanouit avec le soleil éclatantE desvane-se com o sol expoente
Il reste 4 motsRestão 4 palavras
Jamais plus et pour toujoursNunca mais e para sempre
Rien ne dure pour toujoursNada dura para sempre
Personne ne vit éternellement (x4)Ninguém vive eternamente (x4)
Rien ne dure pour toujoursNada dura para sempre
Et tout le corps déclineE todo o corpo decai
Et seul l'amour se perpétueE só o amor se perpetua
À travers ceux qui ne se dérobent pasAtravés de quem não retrai
Tu as été enfant, tu seras pèreFoste filho serás pai
Et un jour peut-être tu auras des petits-enfantsE um dia talvez tenhas netos
Mais cette famille unieMas essa família unida
Ne sera pas toujours près de toiNem sempre estará por perto
D'ici, nous n'emportons rienDaqui não levamos nada
Nous laissons toutDeixamos tudo
L'entêtement de la vieillesseA casmurrice da velhice
Les espiègleries de l'enfanceAs traquinices de miúdo
Inestimable chaque seconde d'existenceImpagável cada segundo de existência
Dans ce monde que ces versNeste mundo que estes versos
Soient l'expression du terme profondSejam o expoente do termo profundo
Profite du jourTu aproveita o dia
Profite de la vie et respireAproveita a vida e respira
Profite de la bonne nourritureAproveita a bem comida
À ceux qui la gaspillentA muito quem a desperdiça
Cherche l'égalité et dans la vallée sème la justiceProcura igualdade e no vale semeia justiça
Le mal de ceux qui convoitent et le rituelO mal de quem cobiça e o ritual
De ceux qui en abusentDe quem muito permissa
Ne veux pas être la cigale dans cette colonie de fourmisNão queiras ser cigarra nesta colónia de formigas
Et en hiver pleurer dans les coinsE no inverno chorar pelas cantos
Les tristesses ne paient pas les dettesTristezas não pagam dividas
Je parle à Dieu personnellement sans intermédiaireFalo com deus pessoalmente sem intermediário
Impatient pour le prochain équinoxe planétaire !Ansioso pelo próximo equinócio planetário!
Rien ne dure pour toujours (x4)Nada dura para sempre (x4)
Monde admirableAdmirável mundo novo
Je ne crois pas que les ténèbres ne m'emportent pasNão acredito as trevas não me levam
Parce que j'aime mon filsPorque amo o meu filho
Des chœurs de suicide me font sourire à l'oreilleCoros de suicido dão-me um sorriso ao ouvido
Monde dépressifMundo depressivo
Je vis comme un ange déchuVivo como um anjo caído
La certitude indiscutable de sentir le pouvoir dans l'artA certeza inquestionável de sentir poder na arte
Respirer dans l'univers à partRespirar no universo aparte
Tout pour l'artTudo pela arte
La vision et l'écritureA visão e escrita
La vie est un combatA vida e um combate
Je joue à cache-cacheBrinco as escondidas
Avec l'impressionnantCom o impressionante
Je ne veux pas voir ma mère partirNão quero ver a minha mãe a partir
Je ne veux pas ressentir la douleur incomparable quand l'heure viendraNão quero sentir a dor incomparável quando a hora surgir
Le sentiment n'est pas monochromatiqueSentimento não e monocromático
Le rouge est intense entre le noir et le blancO vermelho e intenso entre o preto e o branco
Je dépeins la terreur du paysage dans un poèmeRetrato o terror da paisagem num poema
Mon amour est né lors d'un concert de DealemaO meu amor nasceu num concerto de Dealema
La tempête est intense mais la flamme s'allume encoreA tempestade e intensa mas a chama ainda acende
Pour toujours est un long moment, je veux t'aimer dans le présentPara sempre e muito tempo eu quero amar-te no presente
Rien ne dure pour toujoursNada dura para sempre
Personne ne vit éternellement (x4)Ninguém vive eternamente (x4)
Rien ne dure pour toujours (x4)Nada dura para sempre(x4)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dealema y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: