Traducción generada automáticamente

Gota d'Água
Dealema
Wassertropfen
Gota d'Água
Ich wurde im Douro geboren (...) in der Hoffnung, dass es sprießtNasci no douro (...) à espera que brote
Habe den Schöpfer nie gesehen, doch ich weiß, er trägt BoxhandschuheNunca vi o criador, mas sei que tem luvas de boxe
Sieht dem Verblassen der Zeit zu, die Zeit entgleitet (...)Assiste ao desbote do tempo, o tempo foge (...)
Das Gefühl ist Hunger, ich lasse nicht zu, dass das Leben mich frisst und ersticktSentimento é fome, não deixo que a vida me devore e sufoque
Fundament, Familie, Kampf und SchweißFundação, família luta e suor
Die ABCs des Glücks, das weiß ich auswendigB a ba da felicidade, esse eu sei-o de cor
Niemand kann mich (...) es gibt niemanden, der mich besiegtNinguém me (...) não há ninguém que derrote
Wenn ich ein Sklave der Poesie bin, reime ich zum Klang der PeitscheSe sou escravo da poesia, rimo ao som do chicote
Jeder Schnitt im Herzen, eine Lektion für etwas BesseresCada corte no coração, lição para algo melhor
Ich hülle mich nicht in den Mantel, den der Teufel auftrennteNão me agasalho com o manto que o diabo descose
(...) In der Hoffnung, dass ich mitwirke(...) À espera que eu colabore
Das Leben gibt mir Schlag auf Schlag, damit ich mich nicht einrichteA vida dá-me choque atrás de choque para que não me acomode
Bevor die Sicht schlechter wird, verabschiede ich mich nicht (...)Antes que a visão piore não me despeço (...)
Wir konzentrieren uns auf den Traum, wenn die Realität verschwommen istFocamos no sonho quando a realidade é um desfoque
Der Regenbogen explodiert, wenn (...)O arco-íris explode quando (...)
Ich werde den bunten Regen genießen, bevor er verdampftVou aproveitar a chuva colorida antes que evapore
Es ist ein Ärgernis, wenn es keine Rückkehr gibt, du investierst das GeldÉ um transtorno quando não há retorno investes o abono
Reagiere nicht mit Neid, also nicht mit dem Schmerz des BetrogenenNão reajas com inveja, ou seja com dor de corno
Steine im Schuh, ich trage Stiefel oder SneakersPedras no sapato, uso botas ou sapatilhas
Wollen sie mit mir rennen, Freund, ich laufe MeilenQuerem correr comigo, amigo eu corro milhas
Du bleibst tot wie Batterien, unten wie CedillasFicas morto como pilhas, por baixo como cedilhas
Bewahre den Schmerz, lass kein Wasser mehr rein, schließe die LukenGuarda a mágoa, não metas mais água, fecha as escotilhas
Ich schenke der Ungeduld der Unerfahrenheit aus der Kindheit keine BeachtungNão dou importância à ânsia da inexperiência da infância
Du willst über alles und jeden hinweggehen, aber du bist nicht mit dem Krankenwagen gekommenQueres passar por tudo e todos, mas não vieste de ambulância
Die Fülle der Ignoranz ist pure ArroganzA abundância da ignorância é pura arrogância
Abseits, wie von hier bis zum Mars, halte ich AbstandÀ parte, como daqui para marte mantenho a distância
Ich will keine quadratischen Typen in meinem UmfeldNão quero gajos quadrados na minha circunferência
Zu viele verbrannte Neuronen verursachen StörungenMuitos neurónios queimados causam interferência
Ich mache keine Freunde wie Convenience-StoresNão faço amigos como lojas de conveniência
Einige sind ein leeres Konzert ohne PublikumAlguns são um concerto vazio sem assistência
Eure Einstellung hat verloren wegen fehlender AnwesenheitA vossa atitude perdeu por falta de comparencia
Brüder, schließt die Aktivität, geht in die InsolvenzManos fechem a actividade, entrem em insolvência
(...) Hier fangen die Tage früh an(...) Aqui los dias empieçan temprano
Und es gibt zu viele Bösewichte, die mich Bruder nennenY hay demasiado villano que me llama hermano
Ich rufe all meine Musen, auch wenn sie schlafenLlamo a todas mis musas aun que esten dormidas
Es gibt keine Zeit für Ausreden, das Leben vergehtYa no hay tiempo para escusas, se pasa la vida
Ich lasse mich nicht dazu verleiten, vorzugeben oder zu lügenNo me motiba aparentar ni mentir
So wenig, wie ich Fotos mache, damit sie angeben können (...)Tan poco hacer-me fotos para que puedan vacilar (...)
Ich habe gelernt, Nein zu sagenAprendi a decir que no
Atmete Sauerstoff fern von Nichts-Tuenden, die sich für Phänomene haltenRespiré oxigeno lejos de don nadies que se cren fenomenos
(...) Die leere Kritiken ausstoßen(...) Que lanzan criticas vacias
Alles ist eine Frage von Chemie und EnergieTodo es una question de quimicas y de energias
Ich brauche zehn Tage in der WocheNecessito diez dias à la semana
Ich habe genug von Dramen, von Damen, die von meinem Ruhm profitieren wollenPaso de dramas, de damas con ganas de mamar de mi fama
Ich habe mich nie für das (...) interessiertJamas me interesso el (...)
(...) Die sich mit Spielplatzstreitigkeiten streiten(...) Que disputan con disputas de recreo
So viel Lärm und Verwirrung, aber ich lasse mich nicht blockierenTanto jaleo y mareo, pero no me bloqueo
Ich umgehe Schwierigkeiten, kämpfe für das, was ich glaubeToreo dificultades, peleo por lo que creo
Die Dramen, die Cellos, die Fallen, die Egos, die Kriege, die ÄngsteLos dramas, los cellos, las trampas, los egos, las guerras, los miedos
Die Posen, die Spiele, die Phobien, die Wut, der Groll, die VersprechenLas poses, los juegos, la fobia, la ira, el rincor, las promesas
Sie bringen mich dazu, meine Zeit zu verschwenden, und interessieren mich nichtMe hacen perder el tiempo y no me interessan
Das Gewissen ist nicht leicht, du schiebst den SchneeballA consciência não está leve, empurras a bola de neve
In der Hoffnung, dass jemand stolpert und dich erhebtÀ espera que alguém tropece e, que isso te eleve
Du lebst erschöpft, nährst faulige GedankenVives desgastado, nutres pensamentos pútridos
Selbstbezogen, liebst du chronische ProblemeAutocentrado, adoras problemas crónicos
Schalte den Kopf aus, atme jetzt, lebe den Moment ohne VerzögerungDesliga a mente, respira agora, vive a hora sem demora
Wach auf, schätze die MorgenröteAcorda já, aprecia a aurora
Ändere dein Verhalten, dein Leben wird sich verbessernMuda de conduta, que a tua vida melhorará
Statt umherzuirren, verloren, dem Schicksal überlassenEm vez de andares por ai perdido ao Deus dará
Was zählt, ist, was andere denkenAfinal o que é que importa o que é que os outros pensam
Besorgt über die Niederlage, willst du nie, dass andere gewinnenPreocupado com a derrota, nunca queres que os outros vençam
Zu besessen von dem Schicksal deines Freundes,Demasiado obcecado com o fado do teu amigo,
Hartnäckig zu wissen, ob er reich oder pleite istObstinado em saber se está rico ou falido
Verheiratet oder geschieden, glücklich oder deprimiertCasado ou divorciado, feliz ou deprimido
Bist immer nachtragend oder hast deinen Stolz verletztÉs sempre ressabiado ou tens o orgulho ferido
Und diese Sorge macht dir graue HaareE essa preocupação põe-te o cabelo cinzento
Ich habe ein Gefühl, du solltest keine Zeit mehr verlierenEu tenho um pressentimento, não devias perder mais tempo
Du hast keine Ahnung, was ich schon erlebt habeTu não fazes ideia daquilo que eu já vivi
Es gibt keine Liebe auf diesen Straßen, hier ist jeder für sichNão há amor nestas ruas, isto é cada um por si
Alles läuft schief in diesem SumpfEstá tudo a bater mal neste antro
Die willkürliche Gewalt ist immer wegen dem Mist von (...)A violencia gratuita é sempre pela merda do (...)
Die Sozialversicherung, die Mehrwertsteuer, das Gericht, die FamilieA segurança social, o iva, o tribunal, família
Die Polizei ruft auf meinem Handy in WacheA bófia liga para o meu telemóvel em vigilia
(...) Ist blind, ist wie ein Tier(...) Está cega, está tipo fera
(...) Sagt, sie wird mir das Leben zur Hölle machen(...) Diz que me vai fazer a vida negra
Und mitten in all dem gibt es keine soziale AktionE no meio disto tudo não há acção social
Aber diese Typen sind (...)Mas estes gajos estão (...)
Ich habe genug von Betrügern, von KonformistenEstou farto de vigaristas, conformistas
Mein Leben ist realer, ich ziehe es vor, mit Anarchisten Schluss zu machenA minha vida é mais real, prefiro parar com os anarquistas
Ich will keine Menschen oder Ereignisse diskutierenNão quero discutir pessoas ou eventos
Ich will Ideen diskutieren, Momente mit meinem Kind lebenQuero discutir ideias, viver momentos com o meu rebento
Ich habe genug von Zeitschriften, von Moden, von den Mädels,Estou farto das revistas, das modas, das pitas,
Von den Partys, die du mit diesen (...) drehst.Das festas que rodas com essas (...)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Dealema y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: