Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.954

Ho visto un re

Enzo Jannacci

Letra

Significado

Ich habe einen König gesehen

Ho visto un re

Dai dai, zähl mit... ah ja, ja...Dai dai, conta su...ah be, sì be....
- Ich habe einen König gesehen.- Ho visto un re.
- Hast du gesehen, was er hat?- Sa l'ha vist cus'e`?
- Er hat einen König gesehen!- Ha visto un re!
- Ah, na ja; ja, ja.- Ah, beh; si`, beh.
- Ein König, der weinte, sitzend auf dem Sattel,- Un re che piangeva seduto sulla sella
weinte so viele Tränen, dasspiangeva tante lacrime, ma tante che
auch das Pferd nass wurde!bagnava anche il cavallo!
- Armer König!- Povero re!
- Und arm ist auch das Pferd!- E povero anche il cavallo!
- Ah, na ja; ja, ja.- Ah, beh; si`, beh.
- Es ist der Kaiser, der ihm- è l'imperatore che gli ha portato via
ein schönes Schloss weggenommen hat...un bel castello...
- Oh, was für ein Pechvogel!- Ohi che baloss!
- ...von den zweiunddreißig, die er hat.- ...di trentadue che lui ne ha.
- Armer König!- Povero re!
- Und arm ist auch das Pferd!- E povero anche il cavallo!
- Ah, na ja; ja, ja.- Ah, beh; sì, beh.
- Ich habe einen Bischof gesehen...- Ho visto un vesc...
- Hast du gesehen, was er hat?- Sa l'ha vist cus'e`?
- Er hat einen Bischof gesehen!- Ha visto un vescovo!
- Ah, na ja; ja, ja.- Ah, beh; si`, beh.
- Auch er, er weinte, machte- Anche lui, lui, piangeva, faceva
so viel Lärm, dass er sogar eine Hand biss.un gran baccano, mordeva anche una mano.
- Die Hand von wem?- La mano di chi?
- Die Hand des Küsters!- La mano del sacrestano!
- Armer Bischof!- Povero vescovo!
- Und arm ist auch der Küster!- E povero anche il sacrista!
- Ah, na ja; ja, ja.- Ah, beh; si`, beh.
- Es ist der Kardinal, der ihm- e` il cardinale che gli ha portato via
ein Kloster weggenommen hat...un'abbazia...
- Oh, armer Christ!- Oh poer crist!
- ...von den zweiunddreißig, die er hat.- ...di trentadue che lui ce ne ha.
- Armer Bischof!- Povero vescovo!
- Und arm ist auch der Küster!- E povero anche il sacrista!
- Ah, na ja; ja, ja.- Ah, beh; si`, beh.
- Ich habe einen Reichen gesehen...- Ho visto un ric...
- Hast du gesehen, was er hat?- Sa l'ha vist cus'e`?
- Er hat einen Reichen gesehen! Ein Herr!- Ha visto un ricco! Un sciur!
- S'... Ah, na ja; ja, ja.- S'...Ah, beh; si`, beh.
- Der Arme weinte über ein Glas Wein- Il tapino lacrimava su un calice di vino
und jede Träne, jede Tropfen ging...ed ogni go, ed ogni goccia andava...
- Geht's dem Wein gut?- Deren't al vin?
- Ja, der hat alles verwässert!- Si`, che tutto l'annacquava!
- Armer Tropf!- Pover tapin!
- Und arm ist auch der Wein!- E povero anche il vin!
- Ah, na ja; ja, ja.- Ah, beh; si`, beh.
- Der Bischof, der König, der Kaiser- Il vescovo, il re, l'imperatore
haben ihn halb ruiniert,l'han mezzo rovinato
haben ihm weggenommengli han portato via
drei Häuser und ein Gebäudetre case e un caseggiato
von den zweiunddreißig, die er hat.di trentadue che lui ce ne ha.
- Armer Tropf!- Pover tapin!
- Und arm ist auch der Wein!- E povero anche il vin!
- Ah, na ja; ja, ja.- Ah, beh; si`, beh.
- Ich habe einen Bauern gesehen.- Ho vist un villan.
- Hast du gesehen, was er hat?- Sa l'ha vist cus'e`?
- Einen Landwirt!- Un contadino!
- Ah, na ja; ja, ja.- Ah, beh; si`, beh.
- Der Bischof, der König, der Reiche, der Kaiser,- Il vescovo, il re, il ricco, l'imperatore,
selbst der Kardinal, haben ihn halb ruiniert,persino il cardinale, l'han mezzo rovinato
haben ihm weggenommen:gli han portato via:
das Haus,la casa
das Gehöft,il cascinale
die Kuh,la mucca
das Geigen,il violino
die Kaki-Box,la scatola di kaki
das Transistorradio,la radio a transistor
die Platten von Little Tony,i dischi di Little Tony
die Frau!la moglie!
- Und dann, was ist das?- E po`, cus'e`?
- Ein Soldatensohn,- Un figlio militare
haben ihm sogar das Schwein getötet...gli hanno ammazzato anche il maiale...
- Armer Bursche!- Pover purscel!
- Im Sinne des Schweins...- Nel senso del maiale...
- Ah, na ja; ja, ja.- Ah, beh; si`, beh.
- Aber er, nein, er weinte nicht, im Gegenteil: er kicherte!- Ma lui no, lui non piangeva, anzi: ridacchiava!
Ah! Ah! Ah!Ah! Ah! Ah!
- Aber was ist das, verrückt?- Ma sa l'e`, matt?
- Nein!- No!
- Die Sache ist die, dass wir Bauern...- Il fatto e` che noi villan...
Wir Bauern...Noi villan...
Und immer fröhlich müssen wir sein,E sempre allegri bisogna stare
denn unser Weinen tut dem König weh,che il nostro piangere fa male al re
tut dem Reichen und dem Kardinal weh,fa male al ricco e al cardinale
werden traurig, wenn wir weinen,diventan tristi se noi piangiam,
und immer fröhlich müssen wir sein,e sempre allegri bisogna stare
denn unser Weinen tut dem König weh,che il nostro piangere fa male al re
tut dem Reichen und dem Kardinal weh,fa male al ricco e al cardinale
werden traurig, wenn wir weinen!diventan tristi se noi piangiam!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Enzo Jannacci y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección