Traducción generada automáticamente

Motherless Child
Eric Clapton
Mutterloses Kind
Motherless Child
Wenn ich dich schlecht behandle, Mädchen, dann meine ich das sicher nicht böseIf i mistreat you girl, i sure don't mean no harm
Wenn ich dich schlecht behandle, Mädchen, dann meine ich das sicher nicht böseIf i mistreat you girl, i sure don't mean no harm
Nun, ich bin ein mutterloses Kind, ich weiß nicht, was richtig oder falsch istWell, i'm a motherless child, i don't know right from wrong
Bitte sag mir, hübsche Mama, wo hast du letzte Nacht geschlafen?Please tell me pretty mama, honey where'd you stay last night?
Bitte sag mir, hübsche Mama, wo hast du letzte Nacht geschlafen?Please tell me pretty mama, honey where'd you stay last night?
Nun, du bist nicht nach Hause gekommen, bis die Sonne hell schienWell, you didn't come home till the Sun was shining bright
Ich musste so weit gehen, Mädchen, um meine Schinken zu kochenI had to go so far girl to get my ham bones boiled
Musste so weit gehen, Mädchen, um meine Schinken zu kochenHad to go so far girl to get my ham bones boiled
Nun, er hatte viele Frauen, ich lass meine Schinken nicht anbrennenWell, he's had a lotta women, gonna let my ham bones burn
Nun, ich hab mehr für dich getan, Mädchen, als dein Vater je getan hatWell, i did more for you, girl, than your daddy ever done
Nun, ich hab mehr für dich getan, Mädchen, als dein Vater je getan hatWell, i did more for you, girl, than your daddy ever done
Nun, ich gebe dir mein Gelee, er hat dir nichts gegebenWell, i give you my jelly, he ain't give you none
Und wenn du zwei Frauen siehst, die immer Hand in Hand laufenAnd when you see two women, always running hand in hand
Wenn du zwei Frauen siehst, die immer Hand in Hand laufenWhen you see two women, always running hand in hand
Kannst du dir sicher sein, eine hat den Mann der anderenYou can bet your bottom dollar, one got the other one's man
Herr, ich gehe zum Fluss, hol mir einen verworrenen SchaukelstuhlLord, i'm going to the river, get me a tangled rocking chair
Ich gehe zum Fluss, hol mir einen verworrenen SchaukelstuhlI'm going to the river, get me a tangled rocking chair
Und wenn die Blues mich übermannen, werde ich hier wegschaukelnAnd if the blues overtake me, gonna rock away from here



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eric Clapton y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: