Traducción generada automáticamente
Le testament
Fanon Maurice
El testamento
Le testament
Creo firmemente, notario, que es hora de que te sientesJ'crois bien notaire, qu'il faut t'asseoir maintenant
Creo firmemente, que quiero hacer mi testamentoJ'crois bien notaire, que j'veux faire mon testament
Dejo a mi primera esposaJe lègue à ma première femme
A aquella que no entendió nadaA celle qui n'a rien compris
Y que pasó por las armasEt qui a passé par les armes
Mi virginidad de reclutaMa virginité de conscrit
A aquella a la que quería hacerA celle que je voulais faire
Mariscal de mis aposentosMaréchale de mes logis
Y que no valía más queEt qui ne valait pas plus cher
Un sargento de compañíaQu'un adjudant de compagnie
A aquella que fue el cierreA celle qui fut la culasse
De todos los fusiles del barrioDe tous les fusils du quartier
Dejo mi corazón de soldado rasoJe lègue mon cœur de bidasse
Y el piojo de la amistadEt le morpion de l'amitié
Creo firmemente, notario, que es hora de que te sientesJ'crois bien notaire, qu'il faut t'asseoir maintenant
Creo firmemente, que quiero hacer mi testamentoJ'crois bien notaire, que j'veux faire mon testament
Dejo a mi segunda esposaJe lègue à ma seconde femme
Aquella que no esperóCelle qui n'a pas attendu
Para hacer uso de sus encantosPour faire usage de ses charmes
En los brazos del primero que llegóDans les bras du premier venu
Que tengo el corazón un poco menos tiernoQue j'ai le coeur un peu moins tendre
Para darle una patada en el traseroPour lui foutre mon pied au cul
Lo que es bello para la virtudCe qui est beau pour la vertu
Como se dice en nuestros camposComme on le dit dans nos campagnes
En recuerdo de esa lágrimaEn souvenir de cette larme
Que derramé a sus espaldasQue j'ai versée à son insu
Dejo a mi segunda esposaJe lègue à ma seconde femme
Mi pequeño sombrero de cornudoMon petit chapeau de cocu
Creo firmemente, notario, que es hora de que te sientesJ'crois bien notaire, qu'il faut t'asseoir maintenant
Creo firmemente, que quiero hacer mi testamentoJ'crois bien notaire, que j'veux faire mon testament
Dejo a mi última esposaJe lègue à ma dernière femme
Aquella que nunca dijo nadaCelle qui n'a jamais rien dit
Cuando regresaba a casa llorandoQuand je rentrais chez elle en larmes
Por haber bebido demasiado, por haber reído demasiadoD'avoir trop bu, d'avoir trop ri
A aquella que me abría su almaA celle qui m'ouvrait son âme
Al abrir las sábanas de mi camaEn ouvrant les draps de mon lit
Aquella que fue mi Nuestra SeñoraCelle qui fut ma Notre-Dame
Mi Mar del Norte y mi MediodíaMa Mer du Nord et mon Midi
A aquella que fue mi caminoA celle qui fut mon chemin
Entre el vicio y la virtudEntre le vice et la vertu
Dejo mi última canciónJe lègue mon dernier refrain
Cuando mis ojos se hayan cerradoLorsque mes yeux se seront tus
Creo firmemente, notario, que es hora de que te levantesJ'crois bien notaire, qu'il faut te lever maintenant
Quiero brindar, por la salud de 'Mamá'J'veux boire un verre, à la santé de "Maman"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fanon Maurice y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: