Traducción generada automáticamente

Le diable au coeur
Jean Ferrat
El diablo en el corazón
Le diable au coeur
Un sol feroz pesa sobre mi boca como pétalos de oroUn soleil farouche pèse sur ma bouche en pétales d'or
Un sol febril pesa sobre mis labios, pesa sobre mi cuerpoUn soleil de fièvre pèse sur mes lèvres, pèse sur mon corps
Y el verano, este casi nada, este casi todo, este cómicoEt l'été, ce presque rien, ce presque tout, ce comédien
¿Quién se cuela en mi vida como un amigo?Qui se glisse dans ma vie comme un ami
Y en verano, este Jean la flor, este Jean el fuerte, este aventureroEt l'été, ce Jean la fleur, ce Jean le fort, ce baroudeur
¿Quién mete el diablo en mi cuerpo, el diablo en mi corazón?Qui me met le diable au corps, le diable au cœur
Me gustaría escribirte, me gustaría decirte que te extrañoJe voudrais t'écrire, je voudrais te dire, je m'ennuie de toi
Pero las horas pasan, mi deseo se cansa mientras mi alegría creceMais les heures passent, mon désir se lasse au fil de ma joie
Un sol feroz pesa sobre mi boca como pétalos de oroUn soleil farouche pèse sur ma bouche en pétales d'or
Un sol febril pesa sobre mis labios, pesa sobre mi cuerpoUn soleil de fièvre pèse sur mes lèvres, pèse sur mon corps
Y el verano, este casi nada, este casi todo, este cómicoEt l'été, ce presque rien, ce presque tout, ce comédien
¿Quién se cuela en mi vida como un amigo?Qui se glisse dans ma vie comme un ami
Y en verano, este Jean la flor, este Jean el fuerte, este aventureroEt l'été, ce Jean la fleur, ce Jean le fort, ce baroudeur
¿Quién mete el diablo en mi cuerpo, el diablo en mi corazón?Qui me met le diable au corps, le diable au cœur
Otros me miran, mi sueño vaga un poco en sus brazosD'autres me regardent, mon rêve ballade un peu dans leurs bras
Ya lo está sonriendo, ya lo está diciendo, ya lo está deseandoC'est déjà sourire, c'est déjà le dire, c'est vouloir déjà
Un sol feroz pesa sobre mi boca como pétalos de oroUn soleil farouche pèse sur ma bouche en pétales d'or
Un sol febril pesa sobre mis labios, pesa sobre mi cuerpoUn soleil de fièvre pèse sur mes lèvres, pèse sur mon corps
Y el verano, este casi nada, este casi todo, este cómicoEt l'été, ce presque rien, ce presque tout, ce comédien
¿Quién se cuela en mi vida como un amigo?Qui se glisse dans ma vie comme un ami
Y en verano, este Jean la flor, este Jean el fuerte, este aventureroEt l'été, ce Jean la fleur, ce Jean le fort, ce baroudeur
¿Quién mete el diablo en mi cuerpo, el diablo en mi corazón?Qui me met le diable au corps, le diable au cœur
¿Quién mete el diablo en mi cuerpo, el diablo en mi corazón?Qui me met le diable au corps, le diable au cœur



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean Ferrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: