Traducción generada automáticamente

Les cerisiers
Jean Ferrat
Los cerezos
Les cerisiers
A menudo he pensado que la vejez está muy lejosJ'ai souvent pensé c'est loin la vieillesse
Pero poco a poco va llegando la vejezMais tout doucement la vieillesse vient
Poco a poco, por delicadeza, para no ofender al viejo músicoPetit à petit par délicatesse, pour ne pas froisser le vieux musicien
Si me dejo engañar por su cortesíaSi je suis trompé par sa politesse
Si a veces creo que ella todavía está lejosSi je crois parfois qu'elle est encor loin
Me gustaría especialmente que antes se me aparecieraJe voudrais surtout qu'avant m'apparaisse
Lo que soñaba cuando era niñoCe dont je rêvais quand j'étais gamin
Ah, que llegue al menos la temporada de cerezasAh qu'il vienne au moins le temps des cerises
Antes de tocar mi panderetaAvant de claquer sur mon tambourin
Antes de tener que hacer las maletasAvant que j'aie dû boucler mes valises
Y me empujaron al último trenEt qu'on m'ait poussé dans le dernier train
Por supuesto, la gente dirá que esto es una tonteríaBien sûr on dira que c'est des sottises
Que mi utopía ya no está en temporadaQue mon utopie n'est plus de saison
Que otros han cantado el tiempo de las cerezasQue d'autres ont chanté le temps des cerises
Pero desde entonces han cambiado de opiniónMais qu'ils ont depuis changé d'opinion
Yo, si he conocido años desastrososMoi si j'ai connu des années funestes
Y mis cerezos podridos de primaveraEt mes cerisiers des printemps pourris
No quería darle la espaldaJe n'ai pas voulu retourner ma veste
Ni resignarme como un amargadoNi me résigner comme un homme aigri
Ah, que llegue al menos la temporada de cerezasAh qu'il vienne au moins le temps des cerises
Antes de tocar mi panderetaAvant de claquer sur mon tambourin
Antes de tener que hacer las maletasAvant que j'aie dû boucler mes valises
Y me empujaron al último trenEt qu'on m'ait poussé dans le dernier train
Mientras pueda arrastrar mis zuecosTant que je pourrai traîner mes galoches
Voy a tararear esta canciónJe fredonnerai cette chanson-là
Que ya me encantaba cuando era un niño pequeñoQue j'aimais déjà quand j'étais gavroche
Cuando cruzaba el tiempo de las lilasQuand je traversais le temps des lilas
Que otros además de mí canten por ciruelasQue d'autres que moi chantent pour des prunes
Permaneceré fiel al espírituMoi je resterai fidèle à l'esprit
Lo que vimos aparecer con la ComunaQu'on a vu paraître avec la Commune
Y que todavía sopla en el corazón de ParísEt qui souffle encore au cœur de Paris
Ah, que llegue al menos la temporada de cerezasAh qu'il vienne au moins le temps des cerises
Antes de tocar mi panderetaAvant de claquer sur mon tambourin
Antes de tener que hacer las maletasAvant que j'aie dû boucler mes valises
Y me empujaron al último trenEt qu'on m'ait poussé dans le dernier train



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Jean Ferrat y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: