Traducción generada automáticamente

Deux centres du monde
Liane Foly
Dos centros del mundo
Deux centres du monde
En este lugar, había un mercado,A cet endroit, il y avait un marché,
Gente, voces, cómo imaginarlo,Des gens, des voix, comment l'imaginer,
En este silencio, estos edificios destrozados,Dans ce silence, ces immeubles éventrés,
En las desconfianzas, de estas calles desgarradas.Dans les méfiances, de ces rues déchirées.
Las almas hablaron cuando las palabras no bastaron,Les âmes ont parlé quand les mots n'ont pas suffi,
Dejaron sus huellas de ruina en la noche,Elles ont laissé leurs empreintes de ruine de nuit,
En un trozo de espejo una chica se maquilla,Dans un morceau de miroir une fille se maquille,
En otro lugar, un chico se afeita y viste.Ailleurs un garçon se rase et s'habille.
Ella baila entre los escombros,Elle danse parmi les décombres,
Él le sonríe mientras otros caen más lejos,Il lui sourit quand plus loin d'autres tombent,
Ella sueña y las bombas se elevan,Elle rêve et s'envolent les bombes,
Dos amantes como dos centros del mundo.Deux amoureux comme deux centres du monde.
En este lugar, había un mercado,A cet endroit, il y avait un marché,
Gente, voces...Des gens, des voix...
El hambre, el miedo, acaricia su piel,La faim, la peur, elle caresse sa peau,
Combate, desgracia, él espera sus palabras,Combat, malheur, il espère ses mots,
El frío, la falta, ella solo espera sus manos,Le froid, le manque, elle n'attend que ses mains,
El fuego, los tanques, su cabello, sus perfumes.Le feu, les tanks, ses cheveux, ses parfums.
Una hierba olvidada crece entre las piedras,Une herbe oubliée pousse au milieu des cailloux,
Bajo las nubes grises, pasa un rayo de sol,Sous les nuages gris, passe un rayon de soleil,
Un manantial fluye de no se sabe dónde,Une source coule venue l'on ne sait d'où,
La vida, el amor, las revanchas eternas.La vie, l'amour, les revanches éternelles.
Ella baila entre los escombros,Elle danse parmi les décombres,
Él le sonríe mientras otros caen más lejos,Il lui sourit quand plus loin d'autres tombent,
Ella sueña y las bombas se elevan,Elle rêve et s'envolent les bombes,
Dos amantes como dos centros del mundo.Deux amoureux comme deux centres du monde.
Ella baila y el resto se desvanece,Elle danse et le reste s'efface,
Él la mira y todo cambia de lugar,Il la regarde et tout change de place,
Ella gira y lo arrastra en su ronda,Elle tourne et l'entraîne à sa ronde,
Dos amantes en todas partes, dos centros del mundo.Deux amoureux partout deux centres du monde.
El final, el miedo, acaricia su piel,La fin, la peur, elle caresse sa peau,
Combate, desgracia...Combat, malheur...
Ella baila entre los escombros,Elle danse parmi les décombres,
Él le sonríe mientras otros caen más lejos,Il lui sourit quand plus loin d'autres tombent,
Ella sueña y las bombas se elevan,Elle rêve et s'envolent les bombes,
Dos amantes como dos centros del mundo.Deux amoureux comme deux centres du monde.
Ella baila y ríe bajo las caricias,Elle danse et rit sous les caresses,
Él la besa y las sombras desaparecen,Il l'embrasse et les ombres disparaissent,
En cada beso, cada segundo,Dans chaque baiser, chaque seconde,
Los amantes igual a dos centros del mundo.Les amoureux autant deux centres du monde.
Ella baila entre los escombros,Elle danse parmi les décombres,
Él le sonríe mientras otros caen más lejos,Il lui sourit quand plus loin d'autres tombent,
Ella sueña y las bombas se elevan,Elle rêve et s'envolent les bombes,
Dos amantes como dos centros del mundo.Deux amoureux comme deux centres du monde.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Liane Foly y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: