Traducción generada automáticamente
C'est un petit bal musette
Fréhel
Es una bola pequeña
C'est un petit bal musette
Cerca de París, a orillas del SenaPrès de Paris, au bord de la Seine,
Son lugares alegres para pasearSont d' gais endroits où l'on se promène
Nos ponemos nuestra hermosa ropaOn met ses beaux atours
Tienes que ser elegante cuando llegue el tiempoFaut être chic quand viennent les beaux jours
Y entonces podemos saberEt puis peut-on jamais savoir
¿Qué pasa por la noche?Ce qui s' passera le soir ?
Cuando caminas, ves una guinguetteEn s 'balladant, on voit une guinguette
Donde en el s'maine la parada ro-ro ro-roOù dans la s'maine les rouliers s'arrêtent
Hay una orquesta de empujeOn y entend un orchestre poussif
Un acordeón demandanteUn accordéon plaintif
Es una bola pequeñaC'est un petit bal musette
Es un caboulot muy bonitoC'est un très gentil caboulot
¿Dónde bailan los bailarines?Où dansent les midinettes
Todos los domingos en el borde del aguaChaque dimanche au bord de l'eau
Un viejo saxo nostálgicoUn vieux saxo nostalgique
Suspira otro javaSoupire encore une java
Todavía en esta músicaToujours sur cette musique
¡Estamos girando, estamos rodando, estamos rodando!On tourne, on tourne à petit pas !
Columpio en la escarpoletteOn s' balance sur l'escarpolette
¡Y hace gritar a las chicas!Et ça fait crier les fillettes !
En la pequeña bola musetteDans le petit bal musette
En el caboulot muy agradableDans le très gentil caboulot
En todas partes el amor está viendoUn peu partout l'amour guette
¡Somos tan buenos en el borde del agua!On est si bien au bord de l'eau !
Todo el día, chicos, chicasToute la journée, les gars, les fillettes
Bebe mientras bailas un montón de latasBoivent en dansant des tas de canettes
¿Qué tan caliente está el sol?Comme le soleil est chaud
Pequeños rincones de la pielDe jolis petits coins de peau
De repente visto sin modestiaSe font voir soudain sans pudeur
¡Lo siento, es el calor!Pardon, c'est la chaleur !
Bajo el árbol, vemos al jefeSous la tonnelle, on voit la patronne
Es, sin mentir, una persona bonitaC'est, sans mentir, une jolie personne
Quién, lejos de los ojos de su marido celosoQui, loin des yeux de son mari jaloux,
¡El violín hace una cita!Au violon donne rendez-vous !
Es una bola pequeñaC'est un petit bal musette
Es un caboulot muy bonitoC'est un très gentil caboulot
¿Dónde bailan los bailarines?Où dansent les midinettes
Todos los domingos en el borde del agua!Chaque dimanche au bord de l'eau !
Acompañamos los bailesOn accompagne les danses
De un coro que viene de los suburbiosD'un refrain qui vient des faubourgs
Y estamos sudando al ritmoEt l'on transpire en cadence
¡Todo esto es culpa del amor!Tout ça, c'est d' la faute à l'amour !
Bajo el ojo de un agente temibleSous l'œil d'un agent redoutable
Podemos hacer nudos en cada mesaOn peut s' biser à chaque table
En la pequeña bola musetteDans le petit bal musette
En el caboulot muy agradableDans le très gentil caboulot
En cada rincón el amor está viendoDans tous les coins l'amour guette
¡Somos tan buenos en el borde del agua!On est si bien au bord de l'eau !
Cuando se conmutan las lámparas eléctricasLorsque s'allument les lampes électriques,
Nubes de mosquitos lleganArrivent en trombe des nuées de moustiques
Con el fin de echarlos fueraAfin de les chasser
Los chicos siempre ansiososLes garçons toujours empressés
Explora lugares con encantoExplorent des endroits charmants
¡Quién no pidió tanto!Qui n'en demandaient pas tant !
Y escuchamos los gritos de los pajaritosEt l'on entend des p'tits cris d'oiselles
Debe mantener la virtud asombrosaFaut garder la vertu qui chancelle
Así que la orquesta toca más suaveAlors, l'orchestre joue plus doucement
Y se apaga completamenteEt s'éteint complètement
Es una bola pequeñaC'est un petit bal musette
Es un caboulot muy bonitoC'est un très gentil caboulot
¿Dónde bailan los bailarines?Où dansent les midinettes
Todos los domingos en el borde del agua!Chaque dimanche au bord de l'eau !
Pero finalmente, la noche está llegandoMais enfin, le soir arrive
Tienes que irte a casaIl faut rentrer à la maison
Y a lo largo de la orillaEt tout le long de la rive
¡Vamos a cantar mil canciones!On va chantant mille chansons !
Nos extraviamos en la noche oscuraOn s'égare dans la nuit brune
¡Es tan bueno soñar bajo la luna!C'est si bon d' rêver sous la lune !
Es una bola pequeñaC'est un petit bal musette
Es un caboulot muy bonitoC'est un très gentil caboulot
Y, mucho más tarde, lamentamosEt, bien plus tard, on regrette
Horas de amor en el borde del agua!Les heures d'amour au bord de l'eau !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fréhel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: