Traducción generada automáticamente
Maison Louche
Fréhel
Casa Sórdida
Maison Louche
El aire es suave, el cielo está de fiestaL’air est doux, le ciel est en fête
La calle está llena de enamoradosLa rue est pleine d’amoureux
Los gorriones, eternos poetasLes moineaux, éternels poètes
Lanzan trioletos alegresLancent des triolets joyeux
La primavera traerá su romanceLe printemps poussera sa romance
Se siente el aguijón del deseoOn sent l’aiguillon du désir
Y los corazones vacíos de esperanzaEt les cœurs vides d’espérance
Se van donde se vende el placerS’en vont où se vend le plaisir
Es un hotel tuertoC’est un hôtel borgne
De donde las chicas miranD’où les filles lorgnent
Con un aire acaricianteD’un air caressant
A los transeúntesLes passants
Una casa sórdidaUne maison louche
Donde a veces duermenOù quelquefois couchent
Chicos con el corazón pesado, sin amorDes gars au cœur lourd, sans amour
Tú, cuyo corazón sigue sinceroToi, dont le cœur reste sincère
A pesar de las penas y los llantosMalgré les chagrins et les pleurs
¿Crees que, en esta miseriaCrois-tu que, dans cette misère
Podrás encontrar la felicidad?Tu pourras trouver le bonheur?
Nacido bajo una mala estrellaNé sous une mauvaise étoile
Sueñas con alguna bellezaTu rêves de quelque beauté
Es aquí donde el amor se instalaC’est ici que l’amour s’installe
Ve, podrás comprarloVa, tu pourras en acheter
Es un hotel tuertoC’est un hôtel borgne
De donde las chicas miranD’où les filles lorgnent
Con un aire acaricianteD’un air caressant
A los transeúntesLes passants
Una casa sórdidaUne maison louche
Donde a veces duermenOù quelquefois couchent
Chicos con el corazón pesado, sin amorDes gars au cœur lourd sans amour
Él se ha ido, el pobre desgraciadoIl est parti, le pauvre hère
Bajo el pórtico, ha desaparecidoSous le porche, il a disparu
Menos loco que yo, yo que esperoMoins fou que moi, moi qui espère
El regreso de una primavera perdidaLe retour d’un printemps perdu
¿Por qué burlarlo, ese pobre hombre?Pourquoi le narguer, ce pauvre homme
Culpar su capricho de una nocheBlâmer son caprice d’un soir
Mientras que mi corazón no es, en resumenAlors que mon cœur n’est, en somme
Más que una casa vacía de esperanzaQu’une maison vide d’espoir
Es un hotel tuertoC’est un hôtel borgne
De donde a menudo miroD’où souvent je lorgne
Un triste pasadoUn triste passé
AbandonadoDélaissé
Una casa sórdidaUne maison louche
Desgarradora y salvajeNavrante et farouche
Donde duerme, para siempreOù dort, pour toujours
Mi amorMon amour



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fréhel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: